Amos 8:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那些凭 撒玛利亚 、 但 和 别示巴 的神明起誓的, 都要跌倒,永不再起来。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
斯眾指 撒瑪利亞 獲罪所設之神而誓曰、 但 歟、爾所敬之神、我指其生而誓、 別示巴 所敬之神、我指其生而誓、故必顛蹶、不得復興、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這些人指著 撒馬利亞 作罪所立的神像起誓、說、 但 阿、我指著你們那裏永生的神起誓、我指著 別是巴 所拜的永生神起誓、因此他們必要跌倒、不得復興。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那指着 撒馬利亞 牛犢 起誓的說: 但 哪,我們指着你那裏的活神起誓; 又說:我們指着 別是巴 的神道 起誓。 這些人都必仆倒,永不再起來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那些指着撒玛利亚的罪 起誓, 或是那些指着但的神, 或别是巴的神 起誓的, 他们要倒下,再不能起来。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡指 撒瑪利亞 之罪而誓者曰、 但 乎、我指爾維生之神而誓、或曰、我指 別是巴 之生途而誓、其人必顚覆、永不復興、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
撒馬利亞 之民、奉事犢像、而犯罪愆、人反指之而誓曰、 但 之上帝永生、 別是巴 之上帝永生、故必殞亡、永不振興。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那些憑 撒瑪利亞 、 但 和 別示巴 的神明起誓的, 都要跌倒,永不再起來。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那些指著撒瑪利亞的罪 起誓, 或是那些指著但的神, 或別是巴的神 起誓的, 他們要倒下,再不能起來。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那指着 撒马利亚 牛犊 起誓的说: 但 哪,我们指着你那里的活神起誓; 又说:我们指着 别是巴 的神道 起誓。 这些人都必仆倒,永不再起来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那些指著 撒瑪利亞 的罪孽 起誓的,說: 『 但 哪,我們指著你那裏的神明起誓』, 又說:『我們指著通往 別是巴 的路起誓』, 這些人都必仆倒,永不再起。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那些指着 撒玛利亚 的罪孽 起誓的,说: ‘ 但 哪,我们指着你那里的神明起誓’, 又说:‘我们指着通往 别是巴 的路起誓’, 这些人都必仆倒,永不再起。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那些拜過 撒馬利亞 的偶像、向 但 和 別是巴 的神明許過願的人,都會倒下去,再也站不起來。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該兜拜過 撒馬利亞 个偶像 、向 但 㧯 別是巴 个神明許過願个人,全部會橫落去,永遠䟘毋起來。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那些指着 撒瑪利亞 的罪孽 起誓的,說: 『 但 哪,我們指着你那裏的神明起誓』, 又說:『我們指着通往 別是巴 的路起誓』, 這些人都必仆倒,永不再起。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊以 撒馬利亞 之罪、而說誓、並言云 但 歟、爾神活然、又 比耳是巴 之崇拜物活然者、皆將衰倒、而不得復起也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那指着 撒马利亚 牛犊 起誓的说: 但 哪,我们指着你那里的活神起誓; 又说:我们指着 别是巴 的神道 起誓。 这些人都必仆倒,永不再起来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
許個指 撒馬利亞 的偶像 咒誓的人,講『 但 ,你的神明是活的』,抑是講『 別是巴 的神明有靈聖』的人,𪜶攏會倒落去,永遠𣍐閣起來。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiah-ê kí Sat-má-lī-a ê ngó͘-siōng chiù-chōa ê lâng, kóng ‘ Tān, lí ê sîn-bêng sī oa̍h--ê’, á-sī kóng ‘ Pia̍t-sī-pa ê sîn-bêng ū lêng-siàⁿ’ ê lâng, in lóng ōe tó--lo̍h-khì, éng-oán bōe koh khí--lâi.”
Chinese Traditional ERV 2006
那些曾指着撒玛利亚 的罪起誓的人哪,你们说∶ ‘但哪,我指着你永生的神明起誓,’,或说∶ ‘我指着别是巴永生的神明起誓,’ 你们将倒下去,永远不能再起。”