Colossians 1:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
欢喜地感谢天父,因祂使你们有资格跟众圣徒在光明中同享基业。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
且謝父、使我儕堪於聖徒有分、共得業於光明中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
並且感謝天父、因為他使我們能與眾聖徒有分、同得光明中的基業。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
且感謝天父、因其使我等能與眾聖徒有分、同得光明中之基業。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
并且感谢父,他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
並且感謝天父、因為他使我們能與眾聖徒有分、同得光明中的基業、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且謝天父、使我儕堪與諸聖徒同得光明之業、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我謝父、俾我眾得共稱聖徒之業於光明之域、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又感謝父,使我們能分享眾聖徒在光明中的基業。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
感恩於父,使諸位夠資格分得諸聖徒在光輝中恆產的一部份;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
並且感謝父,他使你們有資格分享聖徒在光明中的基業。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
感谢父——他使你们 能够分享圣徒们在光明中的继业;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
感謝父——他使你們 能夠分享聖徒們在光明中的繼業;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又感谢父,叫我们能与众圣徒在光明中同得基业。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我謝謝天父、叫我們配得過聖徒的產業、在那光明的地方、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又感謝父,使你們配與眾聖徒在光明中分享基業。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又感谢父,使你们配与众圣徒在光明中分享基业。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
感謝天父 ,因為他使你們 有資格分享他為信徒們在那光明的國度裡所保留的福澤。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
感謝天頂个阿爸,因為佢使你等 有資格同眾聖徒共下享受佢在光明个國所保留个福氣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又感謝父,使你們配與眾聖徒在光明中分享基業。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
感謝神父賜吾輩堪通聖輩之業于光、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
且謝父、因其使我等能與諸聖徒有分、同得光明中之業、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我也謝父、使我儕足共分乎眾聖在光之業、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又感谢父,叫我们能与众圣徒在光明中同得基业。
Chinese Traditional ERV 2006
并且充满欢乐,向父感恩吧,他让你们有资格去分享那属于生活在光明之中的上帝子民的遗产。