Colossians 1:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们借着祂的爱子蒙救赎,罪得到赦免。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因子流血、我儕得贖、即罪之赦免、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們因愛子得蒙救贖、赦免罪惡、這都是靠他流血之功。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我等因愛子得蒙救贖、赦免罪惡、此皆賴彼流血之功。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们在爱子里蒙了救赎,罪得赦免。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我們在他愛子裏面、因他愛子流血、得蒙救贖、得免罪過、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我儕由之得贖、即罪得赦也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
因其流血、我儕得贖罪赦過、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我們在愛子裏得蒙救贖,罪過得以赦免:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我們在祂裏面得蒙救贖,罪孽得以赦免。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
憑藉祂,我們得以贖身免罪;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們在愛子裡蒙了救贖,罪得赦免。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在他里面, 我们得蒙救赎,罪得赦免。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在他裡面, 我們得蒙救贖,罪得赦免。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
因為他流血、我們能夠得贖罪赦過咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
藉著他的愛子,我們得蒙救贖,罪得赦免。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
藉着他的爱子,我们得蒙救赎,罪得赦免。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
藉著他的愛子,我們得到自由,我們的罪得赦免。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
通過佢所惜个孻仔,𠊎等得到救贖,罪得到赦免。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
藉着他的愛子,我們得蒙救贖,罪得赦免。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
吾輩因之有贖價以其血、獲罪之赦、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我等於愛子內得蒙救贖、即罪赦免、賴其流血而然、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
於彼也我儕有贖、我諸罪赦、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱對伊的子得著救贖,罪得著赦免。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lán tùi I ê Kiáⁿ tit-tio̍h kiù-sio̍k, chōe tit-tio̍h sià-bián.
Chinese Traditional ERV 2006
通过他的爱子,我们得到自由,罪过得到饶恕。