Colossians 1:26 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这道是历世历代一直隐藏的奥秘,现在已经向祂的众圣徒显明了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
即歷世歷代隱秘之奧妙、今顯示於其聖徒者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這道理就是歷世歷代所隱藏的奧妙、如今與他聖徒顯明了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此道、即歷世歷代所隱藏之奧妙、而今於其聖徒顯明矣。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這道就是歷世歷代所隱藏的奧秘、如今已顯給聖徒知道了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
即歷世歷代所隱之奧秘、而今顯於聖徒者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以永世所隱奧妙、顯明於聖徒、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這道理就是歷世歷代所隱藏的奧秘,但如今向祂的聖徒顯明了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
就是那從諸時期也從諸時代所隱藏的奧秘,但如今向祂的聖徒被顯明了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
斯道即歷世歷代所隱藏的奧秘,現在卻對祂的諸聖賢顯示;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这话语就是历世历代被隐藏的奥秘,但如今已经显明给他的圣徒们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這話語就是歷世歷代被隱藏的奧祕,但如今已經顯明給他的聖徒們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这道理就是历世历代所隐藏的奥秘;但如今向他的圣徒显明了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
將永遠世代所隱藏的奧妙、說給聖徒們曉得。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這道就是歷世歷代所隱藏的奧祕,但如今向他的聖徒顯明了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这道就是历世历代所隐藏的奥秘,但如今向他的圣徒显明了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就是他歷代以來向人類隱藏著的奧祕;這奧祕現在已經向他的子民顯明出來了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這道理就係佢世世代代對人類隱藏个奧秘;這奧秘這下已經對佢个眾聖徒顯明出來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這道就是歷世歷代所隱藏的奧祕,但如今向他的聖徒顯明了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其奧秘義隱藏于往世、往代、而令明著于聖輩。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此道乃歷世歷代所藏之奧妙、然今已顯明於其聖徒矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
即萬世萬代所隱之奧、而今顯於其眾聖、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这道理就是历世历代所隐藏的奥秘;但如今向他的圣徒显明了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個信息是歷代以來對人類所隱密的奧祕,現在已經對伊的信徒顯明。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ê sìn-sit sī le̍k-tāi í-lâi tùi jîn-lūi só͘ ún-ba̍t ê ò-pì, hiān-chāi í-keng tùi I ê sìn-tô͘ hián-bêng.
Chinese Traditional ERV 2006
这信息是隐藏了许多世代的奥秘,但是,现在上帝让他的子民得知了它。