Colossians 1:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
并把圣灵赐给你们的爱心告诉了我们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼以爾之感聖神而懷仁愛告我、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
也告訴我說、你們被聖靈感動、常存愛心。○
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
亦以爾被聖靈感動、常存愛心告於我。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
也把你们在圣灵里的爱心告诉了我们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
也把你們被聖神感動、懷着仁愛、來告訴我、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且以爾由聖神之愛告我、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以爾感聖神、懷仁愛告我、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
也把你們因靈所存的愛心告訴了我們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
也曾把你們在靈裏的愛原告訴我們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
而且向我們提示了諸位在靈性裏的愛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
也把你們在聖靈裡的愛心告訴了我們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
也把你们在圣灵里的爱告诉了我们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
也把你們在聖靈裡的愛告訴了我們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
也把你们因 圣 灵所存的爱心告诉了我们。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
他把你們被聖神感化、懷着仁慈的心腸、來告訴我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
也把聖靈賜給你們的愛告訴我們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
也把圣灵赐给你们的爱告诉我们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有關聖靈賜給你們愛心的消息是他告訴我們的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有關聖靈賜給你等愛心个消息就係佢㧯𠊎等講个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
也把聖靈賜給你們的愛告訴我們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其亦告我們以爾輩之愛于聖神、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
亦以爾感於聖神而懷仁愛告我、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又以爾在神之仁愛告我。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
也把你们因 圣 灵所存的爱心告诉了我们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
嘛有對阮講起聖神互恁有疼心的事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
mā ū tùi goán kóng-khí Sèng Sîn hō͘ lín ū thiàⁿ-sim ê sū.
Chinese Traditional ERV 2006
他还告诉了我们你们因受圣灵的激励而产生爱心的消息。