Colossians 2:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
看似充满智慧,其实只不过是自创宗教、自表谦卑、苦待己身,对于克制邪情私欲毫无用处。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此儀文有智慧之名、使人行分外崇拜之事、故作謙卑、不惜身、不自重、毫無所益、惟徇所欲焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那規條使人行非分的禮拜、故作謙虛、不惜己身、不尊貴待身、外面雖像有智慧、其實仍是順從私欲。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此規條、使人行非分之崇拜、故作謙虛、不惜己身、外雖似有智慧、而欲禁制私慾、實為無益。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在随着己意敬拜,故作谦卑,和苦待己身等事上,似乎是智慧之言,其实只能叫人放纵肉体,再没有任何价值。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
似有智慧之名、實以私意崇拜、故作謙卑、刻苦其身、究無所益、以克形軀之饜也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有智慧之名、佯為崇事、自卑克己、不愛其身、惟狥所欲焉 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這些規條,使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身;其實在克制肉體的情慾上,是毫無功效。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這些規條固然有智慧之名,用私意崇拜,自表謙遜,以及苦待己身:其實在克制肉體的飽饜狀態上是毫無功效的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
這些限制,對於自備的禮儀,自抑的謙卑,以及加諸於身體的苦修,固有其智慧的令名,其對克制肉體的情慾,則不足為譽。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在隨著己意敬拜,故作謙卑,和苦待己身等事上,似乎是智慧之言,其實只能叫人放縱肉體,再沒有任何價值。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
它们虽然藉着自造宗教、谦卑低微、苦待身体,外表有智慧,但在对付放任肉体的事上,没有任何价值。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
它們雖然藉著自造宗教、謙卑低微、苦待身體,外表有智慧,但在對付放任肉體的事上,沒有任何價值。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这些规条使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上是毫无功效。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那些虛禮、有個聰明的名兒、粧做服事上帝的樣子、自己謙卑、除去邪欲、並不愛惜身子 、只要願意的事稱心罷了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些規條使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上毫無功效。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些规条使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上毫无功效。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從表面看,崇拜天使、故作謙虛、苦待自己的身體等等,似乎是明智之舉,其實對於抑制肉體的情慾是毫無價值的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣看起來,照自家个意思敬拜、表面謙卑、㧯肉身个苦修等等,當像盡有智慧;其實,對制伏肉體个情慾係無麼介效果个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些規條使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上毫無功效。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其固有智之似樣、以自主虔且遜不惜身、非取榮、以得肉之飽飫。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
其儀文使人行分外之崇事、故作謙卑、不惜己身、名雖有智慧、實則全無益、不能禁人縱其情欲也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
有智慧之名、以私意崇拜、自表其謙、不惜其身、竟無可貴以向形肉之饜。 ○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这些规条使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上是毫无功效。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
拜天使,假謙卑,及苦楚身軀,看起來若親像有智慧,其實對控制肉體的情慾攏無路用。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pài thiⁿ-sài, ké khiam-pi, kap khó͘-chhó͘ seng-khu, khòaⁿ--khí-lâi ná-chhin-chhiūⁿ ū tì-hūi, kî-si̍t tùi khòng-chè jio̍k-thé ê chêng-io̍k lóng bô lō͘-ēng.
Chinese Traditional ERV 2006
的确,从人造的宗教、自我贬低、苦待自己身体方面来说,它们享有智慧的名声。但是,在反对耽于罪恶的自我的斗争中,它们却毫无价值。