Colossians 2:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们既然接受了基督耶稣为主,就当继续遵从祂,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故爾既承受主耶穌基督、則當從之而行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們既歸服了主耶穌基督、就應當遵他而行。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾既歸服主耶穌基督、即當遵彼而行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们怎样接受了基督耶稣为主,就当照样在他里面行事为人,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們既然承順主基督耶穌、就當遵他而行、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾既承受主基督 耶穌 、亦宜由之而行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
既爾惟主 基督 耶穌 是承、則必從之以行、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們既然接受了主基督耶穌,就當遵祂而行。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以你們既然接受了主基督耶穌,當在祂裏面行動生活:
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
諸位既已拜受耶穌為基督、為主,理應在祂之內行動;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們怎樣接受了基督耶穌為主,就當照樣在他裡面行事為人,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以,你们怎样接受了主基督耶稣 ,就应当怎样在他里面行事 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以,你們怎樣接受了主基督耶穌,就應當怎樣在他裡面行事,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们既然接受了主基督耶稣,就当遵他而行,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
但你們既然承順我主 基督 耶穌 、就必定要跟着他行去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
既然你們接受了主基督耶穌,就要靠著他而生活,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
既然你们接受了主基督耶稣,就要靠着他而生活,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
既然你們接受基督耶穌為主,你們的行為就必須以他為中心,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
既然你等接受基督耶穌做主,你等愛同佢連結來行事,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
既然你們接受了主基督耶穌,就要靠着他而生活,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾則照汝學 基督 之道、宜行踐之、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾既惟主基督耶穌是承、則當遵之而行、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
既爾惟主 基督 耶穌 是承其於之而行、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们既然接受了主基督耶稣,就当遵他而行,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
既然恁有接受基督耶穌做主,就著及伊結連來生活,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kì-jiân lín ū chiap-siū Ki-tok Iâ-so͘ chòe Chú, chiū tio̍h kap I kiat-liân lâi seng-oa̍h,
Chinese Traditional ERV 2006
所以,正如你们接受了耶稣为基督和主一样,你们应该继续生活在他之中。