Colossians 3:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们过去也过着罪恶的生活,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔爾生於罪惡中、亦曾行之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們在這罪惡中活著的時候、也常如此行。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾生活在此罪惡中之時、亦常如此行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們在這罪惡中活着的時候、也曾如此行、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾昔生於斯、亦嘗出入其間也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾生於其間、曾行之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
當你們在這些事中活着的時候,也曾這樣行過。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
當你們在這些事中活着的時候,你們也在其中行動生活;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
當諸位在此類事中生活時,確曾一度沉溺於其中;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們從前在其中生活的時候,也曾經這樣行過。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当你们从前生活在这些事中的时候,也在其中生活 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當你們從前生活在這些事中的時候,也在其中生活 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們生在不信的人中間、也曾做過這些事、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當你們在這些事中活著的時候,你們的行為也曾是這樣的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当你们在这些事中活着的时候,你们的行为也曾是这样的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們從前也曾經生活在這一類的慾望中,受它們的支配。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等頭擺也識順這兜慾望去生活,被它兜牽等走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當你們在這些事中活着的時候,你們的行為也曾是這樣的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝昔在其間時、亦行此、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾昔活於此罪惡之中、亦曾行之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾生於此事、時亦素往來其閒。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁以前趁諸個慾望啲生活的時,言行舉止嘛受𪜶支配。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín í-chêng thàn chiah-ê io̍k-bōng teh seng-oa̍h ê sî, giân-hêng-kú-chí mā siū in chi-phòe.
Chinese Traditional ERV 2006
在你们过去的罪恶生活中,你们也做过这些事情。