Daniel 1:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
十天后, 但以理 和他三个朋友看起来比那些用御膳的青年更俊美健康。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
過十日、見其容較食王膳之一切少者、尤為豐美健壯、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
過了十日、見他們的面貌比用王膳的一切少年人都豐美肥胖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
過了十天,見他們的面貌比用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
过了十天,见他们的容貌比所有享用王的佳肴的年轻人,更加俊美健壮。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
越十日、見其容、較食王膳少者、尤美而豐、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
見其容較食王糈糧、尤為雄壯、丰度超群、
Chinese Bible CCB (Traditional)
十天後, 但以理 和他三個朋友看起來比那些用御膳的青年更俊美健康。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
過了十天,見他們的容貌比所有享用王的佳餚的年輕人,更加俊美健壯。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
十天结束后,他们的样貌看起来比所有吃王美食的年轻人更加美好肥壮。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
十天結束後,他們的樣貌看起來比所有吃王美食的年輕人更加美好肥壯。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
过了十天,见他们的面貌比用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
過了十天,他們的身材看來比所有享用王膳的少年更加俊美健壯,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
过了十天,他们的身材看来比所有享用王膳的少年更加俊美健壮,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
十天過後,他們看起來比所有吃王宮食物的年輕人更健康,更強壯。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
十日過後,佢等看起來比所有食王宮食物个後生人還較健康,還較好看。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
過了十天,他們的身材看來比所有享用王膳的少年更加俊美健壯,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且十日後伊之容貌美且丰。然過於食王饌分之眾子也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
过了十天,见他们的面貌比用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
十日後,𪜶四個人比其他食王宮食物的少年人閣較健康好看。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Cha̍p ji̍t āu, in sì ê lâng pí kî-tha chia̍h ông-kiong chia̍h-mi̍h ê siàu-liân-lâng koh-khah kiān-khong hó-khòaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
十天以后,他们比那些吃皇家饮食的年轻人显得还要健壮和容光焕发。