Daniel 10:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他对我说话时,我脸伏于地,说不出话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼向我 但以理 言此、我面伏於地、默然無聲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他向我如此說、我遂面伏於地、默然無聲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他向我這樣說,我就臉面朝地,啞口無聲。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他和我说这些话的时候,我就脸伏在地,默默无声。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼以此言告我、我則俯首視地、默爾無言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我聞言面地、不敢措辭、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他對我說話時,我臉伏於地,說不出話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他和我說這些話的時候,我就臉伏在地,默默無聲。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他对我说这些话的时候,我脸朝向地、默然无声。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他對我說這些話的時候,我臉朝向地、默然無聲。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他向我这样说,我就脸面朝地,哑口无声。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他向我這樣說,我就臉面朝地,啞口無聲。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他向我这样说,我就脸面朝地,哑口无声。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他對我說話的時候,我盯著地上看,啞口無言。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢對𠊎講話个時,𠊎面伏地泥,恬恬無講話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他向我這樣說,我就臉面朝地,啞口無聲。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其既講如此之言與我時、我以自面向地而成啞然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他向我这样说,我就脸面朝地,哑口无声。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊對我講諸個話的時,我面向土腳,無法度講話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tùi góa kóng chiah-ê ōe ê sî, góa bīn ǹg thô͘-kha, bô hoat-tō͘ kóng-ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
他对我说话的时候,我伏在地上,说不出一句话。