Daniel 10:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
后来,有一位样子像人的用手摸我的嘴唇,我便开口对站在我面前的说:“我主啊,因为这异象,我痛苦不堪,毫无气力。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有狀若人者、捫我唇、我始啟口、告立於我前者曰、我主、我見異象、甚驚怯、氣力盡廢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有像世人的按我的嘴唇、我便開口向站在我面前的人說、我主、我見異象、極其驚怯、毫無氣力。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不料,有一位像人的,摸我的嘴唇,我便開口向那站在我面前的說:「我主啊,因見這異象,我大大愁苦,毫無氣力。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
忽然有一位像人的,摸我的嘴唇,我就开口和那站在我面前的交谈,说:“我主啊!因着这异象,我非常痛苦,毫无气力。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有狀若人者捫我脣、我則啟口、謂立我前者曰、我主歟、我因異象、憂苦轉加我身、精力無存、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有貌若人者、捫我口、我始啟口 告之曰、我主、我見異象、中心殷憂、至魂喪失、
Chinese Bible CCB (Traditional)
後來,有一位樣子像人的用手摸我的嘴唇,我便開口對站在我面前的說:「我主啊,因為這異象,我痛苦不堪,毫無氣力。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
忽然有一位像人的,摸我的嘴唇,我就開口和那站在我面前的交談,說:“我主啊!因著這異象,我非常痛苦,毫無氣力。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪!那位样子像人的碰了我的嘴唇,我就开口说话。我对那位站在我面前的说:“我主啊!因这异象,剧痛临到我身上,我的力气就留存不住。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪!那位樣子像人的碰了我的嘴唇,我就開口說話。我對那位站在我面前的說:「我主啊!因這異象,劇痛臨到我身上,我的力氣就留存不住。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不料,有一位像人的,摸我的嘴唇,我便开口向那站在我面前的说:「我主啊,因见这异象,我大大愁苦,毫无气力。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,有一位形狀像人的,摸我的嘴唇,我就開口說話,向那站在我面前的說:「我主啊,因這異象使我感到劇痛,毫無氣力。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,有一位形状像人的,摸我的嘴唇,我就开口说话,向那站在我面前的说:“我主啊,因这异象使我感到剧痛,毫无气力。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是那位彷彿像人的天使伸手摸我的嘴唇,我就開口說話,對他說:「我主啊,這異象使我軟弱無力,不斷地發抖。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以該款式像人个天使伸手摸𠊎个嘴唇,𠊎就開嘴,對佢講:「吾主啊,𠊎看到這異象就全身無力,一直愊愊掣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,有一位形狀像人的,摸我的嘴唇,我就開口說話,向那站在我面前的說:「我主啊,因這異象使我感到劇痛,毫無氣力。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且視哉、有一位像人子之類、拊着我唇時、我則開口而講與在我之前者、曰、我主歟、因其啟照則憂歸我、致我未存何力也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不料,有一位像人的,摸我的嘴唇,我便开口向那站在我面前的说:「我主啊,因见这异象,我大大愁苦,毫无气力。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
忽然有一個看起來親像人的來摸我的嘴唇;我就開嘴對彼個徛佇我面前的講:「我的主啊,我因為此個異象心內憂傷痛苦,歸身軀無力。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hut-jiân ū chi̍t ê khòaⁿ--khí-lâi chhin-chhiūⁿ lâng--ê lâi bong góa ê chhùi-tûn; góa chiū khui-chhùi tùi hit-ê khiā tī góa bīn-chêng--ê kóng, “Góa ê chú ah, góa in-ūi chit-ê īⁿ-siōng sim-lāi iu-siong thòng-khó͘, kui seng-khu bô la̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
一位象人一样的形象碰了碰我的嘴唇,于是我张开了嘴,开始说话。我对站在眼前的形象说∶“我主啊,这异象弄得我痛苦不安,没有一丝力气,