Daniel 11:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
北方王必修筑高台攻取南方王的坚城,南方的军兵必无力抵挡,就是精兵也抵挡不住。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
北方之王既至、築營建壘、取鞏固之城、南方軍旅、必不能禦之、 必不能禦之原文作必不能立 即其選擇之精卒、亦無力以禦敵、 無力以禦敵原文作無力以立
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
北方王必來建築高壘、攻敗堅城、南方軍兵必站立不住、就是選擇的精兵也無力站立得住。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
北方王必來築壘攻取堅固城;南方的軍兵必站立不住,就是選擇的精兵 也無力站住。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
北方王必来,堆土筑垒攻取坚固城。南方的军力必抵挡不住,甚至精锐的部队也无力抵抗。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於是北王必至、築營壘、取堅城、南方之軍、不能禦之、其選兵亦無力以禦焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
北王既至、築營建壘、取鞏固之邑、南王率其精銳之士、無能扞禦、
Chinese Bible CCB (Traditional)
北方王必修築高臺攻取南方王的堅城,南方的軍兵必無力抵擋,就是精兵也抵擋不住。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
北方王必來,堆土築壘攻取堅固城。南方的軍力必抵擋不住,甚至精銳的部隊也無力抵抗。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
北方王将前来,筑起土垒攻取那堡垒城。南方的军队 必站立不住,连南方王最精锐的军兵也没有力量站立得住。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
北方王將前來,築起土壘攻取那堡壘城。南方的軍隊 必站立不住,連南方王最精銳的軍兵也沒有力量站立得住。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
北方王必来筑垒攻取坚固城;南方的军兵必站立不住,就是选择的精兵 也无力站住。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
北方王必來建土堆攻取堅固城,南方的軍兵抵擋不住,就是精選的部隊也無力抵擋;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
北方王必来建土堆攻取坚固城,南方的军兵抵挡不住,就是精选的部队也无力抵挡;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
敘利亞 王要圍攻並佔領設防的城鎮; 埃及 最精銳的軍隊也無法抵抗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
敘利亞 王會圍攻並佔領防衛个城鎮; 埃及 最精良个軍隊也無法度抵抗佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
北方王必來建土堆攻取堅固城,南方的軍兵抵擋不住,就是精選的部隊也無力抵擋;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於是北之王將至而起堡堆、致取最固之城、且南之兵器不當得住、並非其簡選之人、並無何力能當得住也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
北方王必来筑垒攻取坚固城;南方的军兵必站立不住,就是选择的精兵 也无力站住。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
北方的王會閣來造土堆,攻打防備真堅固的城,南方的軍隊抵當𣍐牢,連特選的軍隊嘛無法度防守。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pak-hng ê ông ōe koh lâi chō thô͘-tui, kong-táⁿ hông-pī chin kian-kò͘ ê siâⁿ, lâm-hng ê kun-tūi tí-tng bōe tiâu, liân te̍k-soán ê kun-tūi mā bô hoat-tō͘ hông-siú.
Chinese Traditional ERV 2006
北方王将兵临城下,筑垒攻城,并会占领一座设防城。南方军队抵挡不住,甚至他们最精锐的军队也无法立足。