Daniel 11:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他决意倾全国之力而来,与南方王建立联盟,并将自己的女儿嫁给南方王,旨在推翻他的国。但北方王的计划必然失败,毫无收益。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
立志欲得南方之全國、偽為和好、以后生之女、予之 為后、 意欲傾毀其國、此計不成、女亦不從其志、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他立志要得南方王的全國、假意與他和好、又將自己女兒給他、要用以敗壞那國、這計卻不得成、他女兒也不順從他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「他必定意用全國之力而來,立公正的約,照約而行,將自己的女兒給南方王為妻,想要敗壞他 ,這計卻不得成就,與自己毫無益處。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他决意倾全国的力量而来,但他先和南方王修好,把自己的女儿给南方王为妻,好毁灭南国;可是他的计划没有成功,他自己也得不到甚么好处。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
決志以其全國之力而至、與之修好、以女妻之、欲傾其國、然其計不成、無所裨益、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
悉起國中兵、得善民為輔翼、以公主下嫁南王、欲蠱其心、公主雖往、不從父志、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他決意傾全國之力而來,與南方王建立聯盟,並將自己的女兒嫁給南方王,旨在推翻他的國。但北方王的計劃必然失敗,毫無收益。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他決意傾全國的力量而來,但他先和南方王修好,把自己的女兒給南方王為妻,好毀滅南國;可是他的計劃沒有成功,他自己也得不到甚麼好處。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他决意举全国之力而来,与南方王实现合约,又把自己的女儿嫁给他,为要毁灭他的国;但北方王的女儿却不站在北方王的立场上,也不支持他 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他決意舉全國之力而來,與南方王實現合約,又把自己的女兒嫁給他,為要毀滅他的國;但北方王的女兒卻不站在北方王的立場上,也不支持他 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「他必定意用全国之力而来,立公正的约,照约而行,将自己的女儿给南方王为妻,想要败坏他 ,这计却不得成就,与自己毫无益处。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「他必定意傾全國之力而來,與南方王訂約,把自己的女兒 給南方王為妻,企圖敗壞他的國度。這計謀卻未得逞,自己也得不到好處。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“他必定意倾全国之力而来,与南方王订约,把自己的女儿 给南方王为妻,企图败坏他的国度。这计谋却未得逞,自己也得不到好处。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「 敘利亞 王將計畫出動全軍遠征 埃及 。為了要消滅 埃及 ,他想先跟 埃及 結盟,把自己的女兒 嫁過去;可是他的計畫對他沒有益處,不會成功。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「 敘利亞 王會計劃出動全軍去征服 埃及 。為到愛消滅 埃及 ,佢計劃先㧯 埃及 結盟,將自家个妹仔嫁過去;總係佢个計劃對佢無利益,毋會成功。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「他必定意傾全國之力而來,與南方王訂約,把自己的女兒 給南方王為妻,企圖敗壞他的國度。這計謀卻未得逞,自己也得不到好處。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其將全國之勢、轉面向進發、時忠真輩將與之相約、而他將如此行、他將給彼以婦人之女、相騙之也、惟該女將弗立于他邊、並不為他行也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「他必定意用全国之力而来,立公正的约,照约而行,将自己的女儿给南方王为妻,想要败坏他 ,这计却不得成就,与自己毫无益处。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「為著欲推翻南方的國,伊決定用全國的力量征服南方,就先及南方定和平條約,將家己的查某子 嫁互南方的王,欲用按呢推翻南方。毋拘伊的計策𣍐成功,家己嘛𣍐得著利益。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Ūi-tio̍h beh thui-hoan lâm-hng ê kok, i koat-tēng ēng choân-kok ê le̍k-liōng cheng-ho̍k lâm-hng, chiū seng kap lâm-hng tēng hô-pêng tiâu-iok, chiong ka-kī ê cha-bó͘-kiáⁿ kè hō͘ lâm-hng ê ông, beh ēng án-ni thui-hoan lâm-hng. M̄-kú i ê kè-chhek bōe sêng-kong, ka-kī mā bōe tit-tio̍h lī-ek.
Chinese Traditional ERV 2006
他将以倾国之力南下,并与南方王立约,还将把自己的一个女儿嫁给南方王,图谋颠覆其王国,但其计划必定不会成功。