Daniel 11:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们倒下时会得到一点援助,许多人并非真心实意地加入他们的行列。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遇難之時、稍得扶助、有多人獻諛懷詐、佯為隨之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們正跌倒時、稍得扶助、有許多人獻諛懷詐隨從他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們仆倒的時候,稍得扶助,卻有許多人用諂媚的話親近他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们仆倒的时候,必得到一些援助,必有许多人用奉承的话要和他们联盟。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼隕亡時、少得扶助、然以諂諛而從之者亦多、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遭難之時、少得扶助、從其教者雖眾、然亦有詐偽之流、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們倒下時會得到一點援助,許多人並非真心實意地加入他們的行列。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們仆倒的時候,必得到一些援助,必有許多人用奉承的話要和他們聯盟。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在他们倒下的时候,将得到一点帮助;必有许多人奸滑地归附于他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在他們倒下的時候,將得到一點幫助;必有許多人奸猾地歸附於他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们仆倒的时候,稍得扶助,却有许多人用谄媚的话亲近他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們仆倒的時候,會得到少許援助,卻有許多人用詭詐加入他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们仆倒的时候,会得到少许援助,却有许多人用诡诈加入他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當屠殺進行時,上帝的子民會得到一點點幫助,但有好些人來參加他們的行列是出於自私的目的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
屠殺進行个時,上帝个子民會得到一些仔幫助定定;雖然盡多人來㧯佢等結盟,總係無誠實。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們仆倒的時候,會得到少許援助,卻有許多人用詭詐加入他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫伊倒時猶將畧得相助、惟多止以假諂而附之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们仆倒的时候,稍得扶助,却有许多人用谄媚的话亲近他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶佇受迫害的中間,干焦會得著小可的援助,閣會有真多人假意加入𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tī siū pek-hāi ê tiong-kan, kan-ta ōe tit-tio̍h sió-khóa ê oān-chō͘, koh ōe ū chin chōe lâng ké-ì ka-ji̍p in.
Chinese Traditional ERV 2006
他们在艰难时会得到一点帮助,许多并不虔诚的人也会站在他们一边。