Daniel 11:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
将他们的神像、铸造的偶像及金银宝器掳到 埃及 。此后数年,他不再去攻击北方王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掠其神像、及諸鎔鑄之偶像、與金銀寶器、攜於 伊及 、數年之內、南方之王、不攻北方之王、 南方之王不攻北方之王或作南方之王較北方之王強盛
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
必擄掠鑄的神像和金銀寶器帶往 伊及 去、數年之內、比北方王強盛。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
並將他們的神像和鑄成的偶像,與金銀的寶器掠到 埃及 去。數年之內,他不去攻擊北方的王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他又把他们的神像、铸成的偶像,连同金银的宝器,都一起掳掠到了埃及去。此后数年之久,他不再去攻击北方王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掠其神像鑄像、金銀寶器、攜至 埃及 、數年之間、不攻北王、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
取其上帝之像、金銀器皿、遷於 埃及 、較諸北王、享國尤永、
Chinese Bible CCB (Traditional)
將他們的神像、鑄造的偶像及金銀寶器擄到 埃及 。此後數年,他不再去攻擊北方王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他又把他們的神像、鑄成的偶像,連同金銀的寶器,都一起擄掠到了埃及去。此後數年之久,他不再去攻擊北方王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他还把他们的神像、铸造的偶像,与他们宝贵的金银器具一同掳掠到 埃及 。此后数年,他不再攻击北方王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他還把他們的神像、鑄造的偶像,與他們寶貴的金銀器具一同擄掠到 埃及 。此後數年,他不再攻擊北方王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并将他们的神像和铸成的偶像,与金银的宝器掠到 埃及 去。数年之内,他不去攻击北方的王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
把他們的神像和鑄成的偶像,與金銀寶器都擄掠到 埃及 去。數年之內,他不去攻擊北方的王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
把他们的神像和铸成的偶像,与金银宝器都掳掠到 埃及 去。数年之内,他不去攻击北方的王。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要把他們的神像和神殿裡的金器銀器都帶回 埃及 。過了幾年的太平日子後,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢會將佢等个神像㧯神廟肚个金器、銀器全部帶轉 埃及 。經過幾年个太平日仔後,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
把他們的神像和鑄成的偶像,與金銀寶器都擄掠到 埃及 去。數年之內,他不去攻擊北方的王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其將以軍而來致入北王之城、攻之而勝之、且其將掠去伊之各神、之各世子、之各銀、金、之各寶器、皆入 以至比多 、又彼較北王將存多年矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并将他们的神像和铸成的偶像,与金银的宝器掠到 埃及 去。数年之内,他不去攻击北方的王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣將北方的神明、鑄的神像,以及金器、銀器攏帶轉去 埃及 ;幾若年無閣攻擊北方的王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh chiong pak-hng ê sîn-bêng, chù ê sîn-siōng, í-ki̍p kim-khì, gûn-khì lóng tòa tńg-khì Ai-ki̍p; kúi-nā nî bô koh kong-kek pak-hng ê ông.
Chinese Traditional ERV 2006
并将他们的神像,铸造的偶像和金银宝器都掳往埃及。数年之内,他与北方王相安无事。