Daniel 2:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王大怒,下令处死 巴比伦 所有的智者。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王聞此大怒、命人以 巴比倫 諸哲士、 哲士或作有學術者下同 盡行誅殺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因此王烈怒忿恨、出令要殺滅 巴比倫 所有有學術的人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因此,王氣忿忿地大發烈怒,吩咐滅絕 巴比倫 所有的哲士。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,王大发烈怒,下令杀绝巴比伦所有的智慧人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王因之怒、忿甚、命殲 巴比倫 諸哲士、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王大怒、命取 巴比倫 諸哲士、置之大辟。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王大怒,下令處死 巴比倫 所有的智者。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,王大發烈怒,下令殺絕巴比倫所有的智慧人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王因此发怒,极其震怒,下令消灭 巴比伦 的所有智慧人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王因此發怒,極其震怒,下令消滅 巴比倫 的所有智慧人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因此,王气忿忿地大发烈怒,吩咐灭绝 巴比伦 所有的哲士。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王因這事生氣,大大震怒,吩咐滅絕 巴比倫 所有的智慧人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王因这事生气,大大震怒,吩咐灭绝 巴比伦 所有的智慧人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王大發雷霆,下令把 巴比倫 王室所有的顧問都處死。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王大發譴,命令將 巴比倫 王宮所有个顧問全部處死。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王因這事生氣,大大震怒,吩咐滅絕 巴比倫 所有的智慧人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因此王生氣而猛然發憤怒、致即下命令將 巴比倫 中凡有智術者、而盡誅之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因此,王气忿忿地大发烈怒,吩咐灭绝 巴比伦 所有的哲士。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為按呢,王非常受氣,下令欲刣死 巴比倫 所有有智慧的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi án-ni, ông hui-siông siū-khì, hā-lēng beh thâi-sí Pa-pí-lûn só͘-ū ū tì-hūi ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
王勃然大怒,命令把巴比伦的智谋之士全部处死。