Daniel 2:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后,他回到居所将这事告诉同伴 哈拿尼雅 、 米沙利 和 亚撒利雅 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
但以理 歸寓所、以斯事告同儕、 哈拿尼亞 、 米沙利 、 亞薩利亞 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
但以理 回寓所、將這事告訴他的同伴 哈拿尼亞 、 米沙利 、 亞薩哩亞 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但以理 回到他的居所,將這事告訴他的同伴 哈拿尼雅 、 米沙利 、 亞撒利雅 ,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但以理回到自己的家里,把这事告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利和亚撒利雅,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
但以理 歸、以告同儕 哈拿尼雅 、 米沙利 、 亞撒利雅 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
但以理 歸告同儕 哈拿尼亞 、 米沙利 、 亞薩哩亞 曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後,他回到居所將這事告訴同伴 哈拿尼雅 、 米沙利 和 亞撒利雅 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但以理回到自己的家裡,把這事告訴他的同伴哈拿尼雅、米沙利和亞撒利雅,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但以理 回到自己的家里,把这事告诉了他的同伴 哈纳尼雅 、 米沙利 和 亚撒利雅 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但以理 回到自己的家裡,把這事告訴了他的同伴 哈納尼雅 、 米沙利 和 亞撒利雅,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但以理 回到他的居所,将这事告诉他的同伴 哈拿尼雅 、 米沙利 、 亚撒利雅 ,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但以理 回到他的居所,把這事告訴他的同伴 哈拿尼雅 、 米沙利 、 亞撒利雅 ,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但以理 回到他的居所,把这事告诉他的同伴 哈拿尼雅 、 米沙利 、 亚撒利雅 ,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後 但以理 回家,把事情的經過告訴他的朋友 哈拿尼雅 、 米沙利 ,和 亞撒利雅 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後 但以理 轉去屋下,將事情个經過㧯佢个朋友 哈拿尼雅 、 米沙利 㧯 亞撒利雅 講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但以理 回到他的居所,把這事告訴他的同伴 哈拿尼雅 、 米沙利 、 亞撒利雅 ,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 但依理 回己家、而以是事達知其友侶 夏拿尼亞 、 米沙以勒 、及 亞撒利亞 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但以理 回到他的居所,将这事告诉他的同伴 哈拿尼雅 、 米沙利 、 亚撒利雅 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
但以理 倒去伊的厝,將此個代誌給伊的同伴 哈拿尼雅 、 米沙利 ,及 亞撒利雅 講,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tān-í-lí tò-khì i ê chhù, chiong chit-ê tāi-chì kā i ê tâng-phōaⁿ Hap-ná-nî-ngá, Bí-sa-lī, kap A-sat-lī-ngá kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
但以理回到自己的屋里,把事情讲给同伴哈拿尼雅、米沙利和亚撒利雅听。