Daniel 2:34 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在你观看的时候,有一块非人手凿出的石头砸在塑像半铁半泥的脚上,砸碎了脚。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又見一石非 人 手所鑿、擊像半鐵半泥之足而碎之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你正觀看時候、見有一塊不是人手鑿開的石頭打在這像半鐵半泥的脚上、將脚打碎。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你觀看,見有一塊非人手鑿出來的石頭打在這像半鐵半泥的腳上,把腳砸碎;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你正观看的时候,有一块非人手凿成的石头,击在那座大像铁和泥混杂的脚上,把脚砸碎了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王視之、見一石、非人手所鑿、擊厥像半鐵半泥之足而碎之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又見一石、非人手所鑿、擊像半鐵半泥之足而碎之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
在你觀看的時候,有一塊非人手鑿出的石頭砸在塑像半鐵半泥的腳上,砸碎了腳。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你正觀看的時候,有一塊非人手鑿成的石頭,擊在那座大像鐵和泥混雜的腳上,把腳砸碎了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你继续观看,有一块非人手凿出的石头,砸在这像的铁和泥的脚上,把脚砸碎了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你繼續觀看,有一塊非人手鑿出的石頭,砸在這像的鐵和泥的腳上,把腳砸碎了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你观看,见有一块非人手凿出来的石头打在这像半铁半泥的脚上,把脚砸碎;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你正觀看,見有一塊非人手鑿出來的石頭打在它半鐵半泥的腳上,把腳砸碎;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你正观看,见有一块非人手凿出来的石头打在它半铁半泥的脚上,把脚砸碎;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你正觀看的時候,有一塊未經人手開鑿的巨石從山岩上滾下來,擊中那像,把那鐵泥混合的雙腳砸碎了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你看等个時,有一隻毋係用人个手鑿出來个大石頭對山頂輾下來,撞到該座像,將該雙半鐵半泥个腳盤撞碎掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你正觀看,見有一塊非人手鑿出來的石頭打在它半鐵半泥的腳上,把腳砸碎;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾望看待有未用手而斫出之石去擊其像之鐵坭作的腳、致碎破之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你观看,见有一块非人手凿出来的石头打在这像半铁半泥的脚上,把脚砸碎;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你啲看的時,忽然有一塊毋是人的手拍的石頭,拍著彼座大像鐵及土濫啲造的腳,給腳拍碎。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí teh khòaⁿ ê sî, hut-jiân ū chi̍t tè m̄-sī lâng ê chhiú phah ê chio̍h-thâu, phah-tio̍h hit-chō tōa-siōng thih kap thô͘ lām-teh chō ê kha, kā kha phah-chhùi.
Chinese Traditional ERV 2006
你正看的时候,一块岩石被开凿出来,但不是人的手开凿的,这块石头打在这像半铁半泥的脚上,把脚砸碎了,