Daniel 2:36 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“这就是梦的内容。现在我们要为王解梦。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
夢若是、今以其兆告王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
夢是這樣、現在我要為王圓解夢兆、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「這就是那夢;我們在王面前要講解那夢。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“这就是那梦,现在我们要在王面前讲解那梦的意思。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所夢若是、我今為王解之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其夢若是、今以其兆告王、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「這就是夢的內容。現在我們要為王解夢。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“這就是那夢,現在我們要在王面前講解那夢的意思。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“以上就是那梦;现在我们要在王面前讲说梦的释义。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「以上就是那夢;現在我們要在王面前講說夢的釋義。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「这就是那梦;我们在王面前要讲解那梦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「這就是那夢;我們要在王面前講解那夢。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“这就是那梦;我们要在王面前讲解那梦。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「這就是陛下做的夢。現在我向你解釋夢的意思。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「這就係國王發个夢。這下𠊎等愛向你解釋。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「這就是那夢;我們要在王面前講解那夢。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
斯乃所夢也。且我等可在王前釋意何也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「这就是那梦;我们在王面前要讲解那梦。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「以上是王做的夢。今,我欲將此個夢的意思給王說明。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Í-siōng sī ông chòe ê bāng. Taⁿ, góa beh chiong chit-ê bāng ê ì-sù kā ông soat-bêng.
Chinese Traditional ERV 2006
“这就是那个梦,现在我为王解释它。