Daniel 2:47 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王对 但以理 说:“你们的上帝真是万神之神、万王之主、奥秘的启示者,因为你能揭开这个奥秘。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
告 但以理 曰、爾天主顯露隱微、使爾能示此奧秘、誠為諸神之主、諸王之主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王對 但以理 說、你既能指示這奧秘、我知道你們天主真是萬神的主、萬王的主、能顯示奧秘事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王對 但以理 說:「你既能顯明這奧祕的事,你們的神誠然是萬神之神、萬王之主,又是顯明奧祕事的。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王对但以理说:“你们的 神真是万神之神,万王之王,又是显明隐秘事的,因为你能把这隐秘的事显明出来。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王語 但以理 曰、爾之上帝、誠為諸神之上帝、諸王之主、顯示秘奧、使爾知此秘奧、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
告 但以理 曰、爾之上帝、能以斯秘奧、宣示於爾、誠為諸上帝之上帝、諸王之主、能闡幽微、物無遁情、
Chinese Bible CCB (Traditional)
王對 但以理 說:「你們的上帝真是萬神之神、萬王之主、奧秘的啟示者,因為你能揭開這個奧秘。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王對但以理說:“你們的 神真是萬神之神,萬王之王,又是顯明隱祕事的,因為你能把這隱祕的事顯明出來。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王开口对 但以理 说:“你既然能显明这奥秘,那么你们的神真是万神之神、万王之主,是显明奥秘的那一位!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王開口對 但以理 說:「你既然能顯明這奧祕,那麼你們的神真是萬神之神、萬王之主,是顯明奧祕的那一位!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王对 但以理 说:「你既能显明这奥秘的事,你们的上帝诚然是万神之神、万王之主,又是显明奥秘事的。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王對 但以理 說:「你既能講明這奧祕,你們的上帝誠然是萬神之神、萬王之主,是奧祕的啟示者。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王对 但以理 说:“你既能讲明这奥秘,你们的上帝诚然是万神之神、万王之主,是奥秘的启示者。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王說:「因為你解釋了這奧祕,我知道你的上帝是眾神中最偉大的神,是萬王之主,是啟示奧祕的上帝。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王對 但以理 講:「因為你解釋這奧秘个事,𠊎知你个上帝係眾神底背最偉大个神,係萬王个主,係啟示奧秘个上帝。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王對 但以理 說:「你既能講明這奧祕,你們的 神誠然是萬神之神、萬王之主,是奧祕的啟示者。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於是王謂 但依理 曰、固然爾神乃各神之神、及各王之主也且亦為啟示密情、則爾能啟示此密事也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王对 但以理 说:「你既能显明这奥秘的事,你们的 神诚然是万神之神、万王之主,又是显明奥秘事的。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王對 但以理 講:「恁的上帝真正是萬神的神、萬主的主,是奧祕的啟示者!伊互你會曉將此個奧祕解說互我知。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông tùi Tān-í-lí kóng, “Lín ê Siōng-tè chin-chiàⁿ sī bān-sîn ê Sîn, bān-chú ê Chú, sī ò-pì ê khé-sī-chiá! I hō͘ lí ōe-hiáu chiong chit-ê ò-pì kóe-seh hō͘ góa chai.”
Chinese Traditional ERV 2006
王对但以理说∶“你的上帝确实是万神之上帝、万王之主,他是奥秘的揭示者,因为你竟然能显明这个奥秘。”