Daniel 2:48 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王赐 但以理 高官及许多贵重的礼物,派他治理 巴比伦 全省,管理 巴比伦 所有的智者。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是王尊崇 但以理 、加以重賚、立為 巴比倫 全州之方伯、為 巴比倫 諸哲士長、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是王高擡 但以理 賞賜他許多財物、立他為 巴比倫 全省的方伯、為 巴比倫 一切有學術的人的領袖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是王高擡 但以理 ,賞賜他許多上等禮物,派他管理 巴比倫 全省,又立他為總理,掌管 巴比倫 的一切哲士。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是王提升但以理,赐他许多贵重的礼物,使他管理巴比伦全省,又立他为总长,管理巴比伦所有的智慧人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王乃使 但以理 為大、加以重賚、立之治 巴比倫 全州、為 巴比倫 哲士之長、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王於是尊崇 但以理 、加以重賚、封為 巴比倫 方伯、眾哲士長、
Chinese Bible CCB (Traditional)
王賜 但以理 高官及許多貴重的禮物,派他治理 巴比倫 全省,管理 巴比倫 所有的智者。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是王提升但以理,賜他許多貴重的禮物,使他管理巴比倫全省,又立他為總長,管理巴比倫所有的智慧人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王就提拔了 但以理 ,赐给他许多贵重的礼物,使他统辖 巴比伦 全省,并且立他为总长之首管理 巴比伦 的所有智慧人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王就提拔了 但以理,賜給他許多貴重的禮物,使他統轄 巴比倫 全省,並且立他為總長之首管理 巴比倫 的所有智慧人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是王高抬 但以理 ,赏赐他许多上等礼物,派他管理 巴比伦 全省,又立他为总理,掌管 巴比伦 的一切哲士。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是王使 但以理 高升,賞賜他極多的禮物,派他管理 巴比倫 全省,又立他為總理,掌管 巴比倫 所有的智慧人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是王使 但以理 高升,赏赐他极多的礼物,派他管理 巴比伦 全省,又立他为总理,掌管 巴比伦 所有的智慧人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後,王賞賜 但以理 許多貴重的禮物,又提升他,委派他管理 巴比倫 省,並任他作王家顧問之首。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後,王賞賜 但以理 盡多貴重个禮物,又升佢个官位,派佢管理 巴比倫 省,並設立佢做王宮顧問个總管。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是王使 但以理 高升,賞賜他極多的禮物,派他管理 巴比倫 全省,又立他為總理,掌管 巴比倫 所有的智慧人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時王立 但依理 為大人、而以多錫賜之、又設之為 巴比倫 全地之總督、又在 巴比倫 各智人上、為眾憲輩之宗也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是王高抬 但以理 ,赏赐他许多上等礼物,派他管理 巴比伦 全省,又立他为总理,掌管 巴比伦 的一切哲士。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王就高升 但以理 ,賜伊真多上等的禮物,派伊管理 巴比倫 全省,閣設立伊管理全國有智慧的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông chiū ko-seng Tān-í-lí, sù i chin chōe siōng-téng ê lé-mi̍h, phài i koán-lí Pa-pí-lûn choân-séng, koh siat-li̍p i koán-lí choân-kok ū tì-hūi ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
王委但以理以高位,又赏赐他许多珍玩异物。王命但以理统辖巴比伦全省,并总管巴比伦的所有哲人。