Daniel 2:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王说:“我敢肯定,你们是在拖延时间,因为你们知道我的旨意已定,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王曰、我誠知爾故為延遲、蓋爾知我命已定、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王說、你們己知道我已有定命、你們卻仍遲延
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王回答說:「我准知道你們是故意遲延,因為你們知道那夢我已經忘了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王回答说:“我清楚知道你们企图拖延时间,因为你们看出我已经定旨。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王曰、我確知爾欲延其時、因知我命已出、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王曰、我知爾明知我命、故為遲延、
Chinese Bible CCB (Traditional)
王說:「我敢肯定,你們是在拖延時間,因為你們知道我的旨意已定,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王回答說:“我清楚知道你們企圖拖延時間,因為你們看出我已經定旨。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王回应说:“我清楚地知道你们是在拖延 时间,因为你们看到我所发出的命令是确定的:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王回應說:「我清楚地知道你們是在拖延 時間,因為你們看到我所發出的命令是確定的:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王回答说:「我准知道你们是故意迟延,因为你们知道那梦我已经忘了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王回答說:「我確實知道你們是故意拖延,因為你們知道這事我已決定。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王回答说:“我确实知道你们是故意拖延,因为你们知道这事我已决定。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這時候,王怒喊:「我早就知道,你們想拖延時間,因為你們知道我已經定意。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這時,王大聲講:「𠊎早就知你等會想愛拖時間,因為你等知𠊎已經決定了:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王回答說:「我確實知道你們是故意拖延,因為你們知道這事我已決定。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時王應對曰、我固然知以爾想延時、因爾覺得以其事離了我、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王回答说:「我准知道你们是故意迟延,因为你们知道那梦我已经忘了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王就講:「我早就知,恁啲拖時間,因為恁知,我講會到做會到。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông chiū kóng, “Góa chá chiū chai, lín teh thoa sî-kan, in-ūi lín chai, góa kóng ōe kàu chòe ōe kàu.
Chinese Traditional ERV 2006
王说∶“我知道你们是想拖延时间,因为你们明白我的主意已经定了。