Daniel 3:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
‘你们一听见角、笛、弦琴、竖琴、瑟、笙等各种乐器奏响,就要叩拜 尼布甲尼撒 王所立的金像。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾聞角、笛、琵琶、琴瑟、簫、笙、及諸 他類 樂器之音、即當俯伏崇拜 尼布甲尼撒 所立之金像、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們一聽見角、簫、琵琶、琴、瑟、笙、和別樣樂器的聲音、你們便俯伏崇拜 尼布甲尼撒 王所立的金像。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們一聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各樣樂器的聲音,就當俯伏敬拜 尼布甲尼撒 王所立的金像。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们一听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴、风笛和各种乐器的声音,就要俯伏,向尼布甲尼撒王所立的金像下拜。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾於何時、聞角簫琵琶琴瑟笙、及各樂器之音、即當伏拜 尼布甲尼撒 王所立之金像、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
聞角鼗琴瑟笙簫樂器之音、即當伏拜 尼布甲尼撒 王所鑄之金像、
Chinese Bible CCB (Traditional)
『你們一聽見角、笛、弦琴、豎琴、瑟、笙等各種樂器奏響,就要叩拜 尼布甲尼撒 王所立的金像。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們一聽見角、笛、琵琶、弦琴、豎琴、風笛和各種樂器的聲音,就要俯伏,向尼布甲尼撒王所立的金像下拜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们一听见号角、竖笛、里拉琴、弦琴、竖琴、风笛和各种乐器的声音,就要向 尼布甲尼撒 王所立的金像俯伏膜拜;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們一聽見號角、豎笛、里拉琴、弦琴、豎琴、風笛和各種樂器的聲音,就要向 尼布甲尼撒 王所立的金像俯伏膜拜;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们一听见角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各样乐器的声音,就当俯伏敬拜 尼布甲尼撒 王所立的金像。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們一聽見角、號、琴、瑟、三角琴、鼓和各樣樂器的聲音,就當俯伏,拜 尼布甲尼撒 王所立的金像。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们一听见角、号、琴、瑟、三角琴、鼓和各样乐器的声音,就当俯伏,拜 尼布甲尼撒 王所立的金像。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們一聽見號角、簫、七弦琴、箏、豎琴,和所有其他樂器的聲音,都要俯伏敬拜 尼布甲尼撒 王所立的金像。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等一聽到羊角、簫、七弦琴、古箏、豎琴、笙㧯所有其他樂器个聲音,全部愛伏落去拜 尼布甲尼撒 王安个金像。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們一聽見角、號、琴、瑟、三角琴、鼓和各樣樂器的聲音,就當俯伏,拜 尼布甲尼撒 王所立的金像。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於爾聽其號筒、其簫、其琴、其瑟、其琵琶、其鼓、及各樣之樂器時、爾必即俯伏崇拜王 尼布加尼撒耳 所造立之像也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们一听见角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各样乐器的声音,就当俯伏敬拜 尼布甲尼撒 王所立的金像。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁若聽著號角、𥰔仔、琴、瑟、豎琴、鼓,及逐種樂器的聲,就著隨時仆拜 尼布甲尼撒 王所造的金像。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín nā thiaⁿ-tio̍h hō-kak, phín-á, khîm, sek, khiā-khîm, kó͘, kap ta̍k-chióng ga̍k-khì ê siaⁿ, chiū tio̍h sûi-sî phak-pài Nî-pò͘-kah-nî-sat -ông só͘ chō ê kim-siōng.
Chinese Traditional ERV 2006
一听到角、笛、琵琶、竖琴、七弦琴、箫和其他乐器奏响,你们就要俯伏在地,向尼布甲尼撒王立的金像敬拜,