Daniel 4:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“‘以下是我躺在床上时脑中出现的异象:我看见大地中央有棵非常高大的树。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我寢於床、所見之異象如是、見樹植於地之當中、樹甚崇高、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我又在牀上因思想見異象、見有一位守護的聖天使從天而降、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「我在牀上腦中的異象是這樣:我看見地當中有一棵樹,極其高大。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我躺在床上时脑海中所见的异象是这样: 我看见大地中间, 有一棵树,十分高大。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我在牀所得之異象若是、見有一樹、植於地中、其榦高甚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我中宵偃卧、夢樹生於地、其高莫及、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「『以下是我躺在床上時腦中出現的異象:我看見大地中央有棵非常高大的樹。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我躺在床上時腦海中所見的異象是這樣: 我看見大地中間, 有一棵樹,十分高大。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我在床上时,我脑海中的异象是这样的: 我正在观看,看哪, 在大地中间有一棵树,极其高大!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我在床上時,我腦海中的異象是這樣的: 我正在觀看,看哪, 在大地中間有一棵樹,極其高大!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「我在床上脑中的异象是这样:我看见地当中有一棵树,极其高大。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「我在床上腦中的異象是這樣:我觀看,看哪,大地中間有一棵樹,極其高大。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“我在床上脑中的异象是这样:我观看,看哪,大地中间有一棵树,极其高大。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「我在熟睡中看見一個異象:在大地的中心有棵大樹,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎當好睡个時,看到一隻異象:在大地个中央有一頭大樹,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「我在床上腦中的異象是這樣:我觀看,看哪,大地中間有一棵樹,極其高大。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我在床上首裏夢之象乃如此、我觀時而覺得在地中一根樹、其高甚峻也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「我在床上脑中的异象是这样:我看见地当中有一棵树,极其高大。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「我啲睏的時看著的異象是按呢:我看著大地的中央出現一欉非常大欉的樹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Góa teh khùn ê sî khòaⁿ--tio̍h ê īⁿ-siōng sī án-ni: Góa khòaⁿ-tio̍h tāi-tōe ê tiong-ng chhut-hiān chi̍t châng hui-siông tōa-châng ê chhiū.
Chinese Traditional ERV 2006
我睡在床上,看见这样的异象:我看见眼前有一棵树,矗立在大地中央 ,这树极高,