Daniel 4:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“‘我躺在床上时脑中出现了异象,我看见一位圣洁的守望者从天而降。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我寢於床、所見之異象中、又見守護之聖者、 聖者或作聖天使下同 自天而降、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使他的心改變、不像人心、給他一獸心、如此經過七年。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「我在牀上腦中的異象,見有一位守望的聖者從天而降。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“‘我躺在床上,在我脑海出现的异象中,我看见有一位守望者,就是圣者,从天上下来,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我在牀所得之異象、見一儆醒之聖使、自天而降、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我卧於榻、夢聖使者、巡察者、自天而降、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「『我躺在床上時腦中出現了異象,我看見一位聖潔的守望者從天而降。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“‘我躺在床上,在我腦海出現的異象中,我看見有一位守望者,就是聖者,從天上下來,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“我在床上时,我在脑海中的异象里继续观看,看哪,有一位守望者,就是一位圣者,从天上降下!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「我在床上時,我在腦海中的異象裡繼續觀看,看哪,有一位守望者,就是一位聖者,從天上降下!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「我在床上脑中的异象,见有一位守望的圣者从天而降。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「我觀看,我在床上腦中的異象是這樣,看哪,有守望者,就是神聖的一位,從天而降,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“我观看,我在床上脑中的异象是这样,看哪,有守望者,就是神圣的一位,从天而降,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「我正在思想這異象的時候,看見一個守望的天使從天上下來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎在眠床頂愐這異象个時,看到一個看守个天使對天頂下來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「我觀看,我在床上腦中的異象是這樣,看哪,有守望者,就是神聖的一位,從天而降,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我在床上首裏夢見、且覺得有個守候者、即個聖一者、從天下來。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「我在床上脑中的异象,见有一位守望的圣者从天而降。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「我倒佇眠床猶啲看此個異象的時,看著一位聖的守望者對天落來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Góa tó tī bîn-chhn̂g iáu-teh khòaⁿ chit-ê īⁿ-siōng ê sî, khòaⁿ-tio̍h chi̍t ūi sèng ê siú-bōng-chiá tùi thiⁿ lo̍h--lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
我躺在床上,在异象中观望,看见眼前有一位神圣的守望者从天而降,