Daniel 4:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我乐意向你们述说至高的上帝对我所行的神迹奇事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
至上之天主、所施於我之異跡奇事、我樂以宣之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我作了一夢、使我驚惶、我在牀上因思念見異象、使我煩亂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我樂意將至高的神向我所行的神蹟奇事宣揚出來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我乐意把至高的 神向我所行的神迹奇事宣扬出来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
至上上帝於我所行之神蹟奇事、我以宣之為善、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至上上帝、行異跡奇事、施於我躬我欲述之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我樂意向你們述說至高的上帝對我所行的神蹟奇事。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我樂意把至高的 神向我所行的神蹟奇事宣揚出來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我很高兴能把至高神向我所行的神迹奇事讲明出来——
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我很高興能把至高神向我所行的神蹟奇事講明出來——
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我乐意将至高的上帝向我所行的神迹奇事宣扬出来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我樂意宣揚至高上帝向我所行的神蹟奇事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我乐意宣扬至高上帝向我所行的神迹奇事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我願意把至高上帝向我顯示的神蹟奇事述說出來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎願意將至高上帝向𠊎顯明个神蹟奇事講出來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我樂意宣揚至高 神向我所行的神蹟奇事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我擬之為美以宣詔眾知以其上神所行與我之號令、之奇作也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我乐意将至高的 神向我所行的神迹奇事宣扬出来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我樂意將至高上帝對我所做的神跡奇事給恁講。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa lo̍k-ì chiong Chì-koân Siōng-tè tùi góa só͘ chòe ê sîn-jiah kî-sū kā lín kóng.
Chinese Traditional ERV 2006
我有幸能把至高的上帝显示给我的神迹奇事告诉你们。