Daniel 4:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你梦见的树苍劲高大,高可参天,从地极都能看见。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王所見之樹、大 大或作長 而堅剛、高及於天、至地極可見、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王又看見有一位守護的聖天使從天而降、說、砍伐敗壞這樹、樹的根本卻可留在地中、用鐵鏈和銅索拴鎖在野草中、受天降的露水濕漚、與野獸一同吃草、如此經過七年。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你所見的樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你所见的树渐长,而且坚强,高达于天,全地的人都看得到。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾所見之樹、生長堅剛、高凌霄漢、四極見之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾見林木生長堅剛、高可干霄、天下人民、咸得仰而見之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你夢見的樹蒼勁高大,高可參天,從地極都能看見。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你所見的樹漸長,而且堅強,高達於天,全地的人都看得到。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你所看到的那树继续长大,变得茁壮,高达于天,全地都能看到;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你所看到的那樹繼續長大,變得茁壯,高達於天,全地都能看到;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你所见的树渐长,而且坚固,高得顶天,从地极都能看见;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你所見的樹漸長,而且茁壯,高得頂天,全地都能看見,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你所见的树渐长,而且茁壮,高得顶天,全地都能看见,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那棵大樹高得頂天,世上的人都看得到;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你所看到該頭樹仔,越來越大,又當強壯,高到堵天,世上所有个人全部看得到;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你所見的樹漸長,而且茁壯,高得頂天,全地都能看見,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝所觀看之樹、生長而成堅為高至于天、並為全地可觀望、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你所见的树渐长,而且坚固,高得顶天,从地极都能看见;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你看著彼欉大欉樹,伊愈來愈大欉,愈勇,高甲抵天,對天邊海角攏會當看著,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí khòaⁿ--tio̍h hit-châng tōa-châng chhiū, i jú lâi jú tōa-châng, jú ióng, koân kah tú-thiⁿ, tùi thiⁿ-piⁿ-hái-kak lóng ōe-tàng khòaⁿ--tio̍h,
Chinese Traditional ERV 2006
你所见的树长得又粗又壮,树稍顶着天,从世界各地都能看得见,