Daniel 4:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王啊,请接受我的劝谏,你要秉公行义,以断绝罪恶;怜悯穷人,以除掉罪过。这样,你的国运也许可以延续。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故請王容我諫勸、王當行義以贖罪、矜恤貧乏以贖愆、庶幾恆久綏安、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王說、這大城 巴比倫 、不是我用大力建為京都為要顯我榮耀的麼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義斷絕罪過,以憐憫窮人除掉罪孽,或者你的平安可以延長。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,王啊!请你接纳我的劝告,施行公义,断绝罪过,怜悯受欺压者,断绝罪孽,你的平安或者可以延长。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王歟、請納我諫、去過而行義、絕惡而恤困、庶可延長綏安、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我今勸王棄惡歸善、矜憫貧乏、則享綏安、庶幾恆久、
Chinese Bible CCB (Traditional)
王啊,請接受我的勸諫,你要秉公行義,以斷絕罪惡;憐憫窮人,以除掉罪過。這樣,你的國運也許可以延續。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,王啊!請你接納我的勸告,施行公義,斷絕罪過,憐憫受欺壓者,斷絕罪孽,你的平安或者可以延長。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此,王啊,愿我的劝告蒙你悦纳:请你藉着施行公义断绝你的罪恶,藉着恩待受苦人断绝你的罪孽,或许你的安稳可以延长。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此,王啊,願我的勸告蒙你悅納:請你藉著施行公義斷絕你的罪惡,藉著恩待受苦人斷絕你的罪孽,或許你的安穩可以延長。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王啊,求你悦纳我的谏言,以施行公义断绝罪过,以怜悯穷人除掉罪孽,或者你的平安可以延长。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義除去罪過,以憐憫窮人除掉罪惡,或者你的平安可以延長。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王啊,求你悦纳我的谏言,以施行公义除去罪过,以怜悯穷人除掉罪恶,或者你的平安可以延长。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,陛下啊,請聽我的勸告:不可再犯罪,要秉公行義,憐憫窮人 ;這樣,你就會繼續昌盛。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,王啊,請聽𠊎个勸話:做毋得再犯罪,愛憑公義行事,憐憫窮人;恁樣,你可能會繼續強盛。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義除去罪過,以憐憫窮人除掉罪惡,或者你的平安可以延長。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此王爺歟、願汝悅接我所勸、即絕斷己各罪、而行義也、並除己愆、而施慈憐與貧也、或可救藥爾之愆疾也。 ○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王啊,求你悦纳我的谏言,以施行公义断绝罪过,以怜悯穷人除掉罪孽,或者你的平安可以延长。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
皇上,求你接受我的苦勸:著秉公行義,離開你的罪;慈悲對待散赤人,脫離你的歹所行 ,按呢,你就會久長繁榮。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hông-siōng, kiû lí chiap-siū góa ê khó͘-khǹg: Tio̍h péng-kong-hêng-gī, lī-khui lí ê chōe; chû-pi tùi-thāi sàn-chhiah-lâng, thoat-lī lí ê pháiⁿ só͘-kiâⁿ, án-ni, lí chiū ōe kú-tn̂g hoân-êng.”
Chinese Traditional ERV 2006
因此,陛下,请悦纳我的规劝,要施行正义以弃绝罪过,要怜悯穷人以去除邪恶,这样,你的荣华或许可以延长。”