Daniel 4:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我便召 巴比伦 所有的智者来为我解梦。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂命召 巴比倫 諸哲士、咸詣我前、欲彼以夢兆告我、 欲彼以夢兆告我或作使彼為我解夢
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
卜士的領袖 伯底沙撒 、我知道你素為聖神明的靈所感、沒有隱秘事不為你所通曉、現在我得了一夢、你為我圓解圓解。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以我降旨召 巴比倫 的一切哲士到我面前,叫他們把夢的講解告訴我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我就下令把巴比伦所有的智慧人,都带到我面前来,要他们把梦的意思向我说明。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃命引 巴比倫 哲士、咸詣我前、為我解夢、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爰召 巴比倫 諸哲士、咸詣我前、俾以夢兆告余、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我便召 巴比倫 所有的智者來為我解夢。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我就下令把巴比倫所有的智慧人,都帶到我面前來,要他們把夢的意思向我說明。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此我下令,要把 巴比伦 的所有智慧人带到我面前,好让他们把梦的释义显明给我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此我下令,要把 巴比倫 的所有智慧人帶到我面前,好讓他們把夢的釋義顯明給我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以我降旨召 巴比伦 的一切哲士到我面前,叫他们把梦的讲解告诉我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因此我降旨召 巴比倫 的智慧人全都到我面前,要他們將夢的解釋告訴我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因此我降旨召 巴比伦 的智慧人全都到我面前,要他们将梦的解释告诉我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我召 巴比倫 王室所有的顧問到我面前來,要他們為我解夢。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎召集 巴比倫 王宮所有个顧問到𠊎面前來,愛佢等為𠊎解夢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因此我降旨召 巴比倫 的智慧人全都到我面前,要他們將夢的解釋告訴我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此我諭着即傳至 巴比倫 各智術之人、致伊以夢之釋意可言我知也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以我降旨召 巴比伦 的一切哲士到我面前,叫他们把梦的讲解告诉我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我有召集 巴比倫 所有有智慧的人攏來我遮,愛𪜶給我解夢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ū tiàu-chi̍p Pa-pí-lûn só͘-ū ū tì-hūi ê lâng lóng lâi góa chia, ài in kā góa kái-bāng.
Chinese Traditional ERV 2006
于是我召来全巴比伦的哲人,让他们为我解梦。