Daniel 5:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 伯沙撒 下令给 但以理 穿上紫袍,戴上金项链,又宣告他在国中位居第三。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是 伯沙撒 命人以紫袍衣 但以理 、以金索垂其項、更為 但以理 頒詔、命治理國、位居第三、 命治理國位居第三或作命治理國三分之一
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 伯沙撒 王命人將紫袍給 但以理 穿上、給他項上戴上金索、又頒詔派他治理國中三分之一。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
伯沙撒 下令,人就把紫袍給 但以理 穿上,把金鍊給他戴在頸項上,又傳令使他在國中位列第三。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金炼戴在他的颈上,又宣告他在国中掌权,位列第三。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
伯沙撒 遂命以絳袍衣 但以理 、以金索垂其項、頒詔使之治國、職居其三、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
伯沙撒 大賚 但以理 、以緋衣被其身、以金索繫其項、更頒詔、命發國相、職居其三、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 伯沙撒 下令給 但以理 穿上紫袍,戴上金項鏈,又宣告他在國中位居第三。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是伯沙撒下令,人就把紫袍給但以理穿上,把金鍊戴在他的頸上,又宣告他在國中掌權,位列第三。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
伯沙撒 下令,人就给 但以理 穿上紫袍,把金链戴在他的颈项上,并宣布他是国中位居第三的掌权者。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
伯沙撒 下令,人就給 但以理 穿上紫袍,把金鏈戴在他的頸項上,並宣布他是國中位居第三的掌權者。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
伯沙撒 下令,人就把紫袍给 但以理 穿上,把金链给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 伯沙撒 下令,人就把紫袍給 但以理 穿上,把金鏈給他戴在頸項上,又傳令使他在國中位列第三。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 伯沙撒 下令,人就把紫袍给 但以理 穿上,把金链给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 伯沙撒 立刻命令侍從給 但以理 穿上王室的紫袍,帶上榮譽的項鍊,又宣布任命他在王國內居第三高位。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 伯沙撒 就命令僕人給 但以理 著王个紫袍,戴金脖鍊,又宣佈佢在王國內坐第三隻高位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 伯沙撒 下令,人就把紫袍給 但以理 穿上,把金鏈給他戴在頸項上,又傳令使他在國中位列第三。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 比路沙撒耳 諭着之將 但依理 而以大紅衣之、並以金鏈帶圍其頸、及宣詔以之為國之第三位宰相也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
伯沙撒 下令,人就把紫袍给 但以理 穿上,把金链给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伯沙撒 就下令,給 但以理 穿紫色的外袍,掛金袚鍊,閣宣布伊做全國第三大的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pek-sa-sat chiū hā-lēng, kā Tān-í-lí chhēng chí-sek ê gōa-phàu, kòa kim phoa̍h-liān, koh soan-pò͘ i chòe choân-kok tē-saⁿ tōa--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
伯沙撒命人给但以理披上紫袍,挂上金链,并宣布他在王国内位居第三。