Daniel 6:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那些人齐来见王,说:“王啊,要知道按照 玛代 人和 波斯 人的律令,王颁布的禁令和律例是不可更改的。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾復集詣王前、奏王曰、王知循 瑪代   巴西 之例、凡王所設之禁令、所定之律例、不可更改、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王聽見這事、心甚愁煩、想法救護 但以理 、籌畫到日沒的時候。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那些人就紛紛聚集來見王,說:「王啊,當知道 米底亞 人和 波斯 人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那些人就相约前来见王,对他说:“王啊,你该知道,根据玛代和波斯的律法,王所立的禁令和法例,都是不能更改的。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼眾會集、詣王奏曰、王歟、當知 瑪代 波斯 人之例、凡王所立之禁令典章、不可更易、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
百官復入奏於王曰、王知循 米太 、 巴西 之法、既頒斯詔、不可變更、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那些人齊來見王,說:「王啊,要知道按照 瑪代 人和 波斯 人的律令,王頒佈的禁令和律例是不可更改的。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那些人就相約前來見王,對他說:“王啊,你該知道,根據瑪代和波斯的律法,王所立的禁令和法例,都是不能更改的。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些人又合谋来到王那里,对王说:“王啊,你要知道,照着 米底亚 和 波斯 的法令,王所设立的任何禁令和法规都不能更改!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些人又合謀來到王那裡,對王說:「王啊,你要知道,照著 米底亞 和 波斯 的法令,王所設立的任何禁令和法規都不能更改!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那些人就纷纷聚集来见王,说:「王啊,当知道 米底亚 人和 波斯 人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那些人就紛紛聚集到王那裏,對王說:「王啊,當知道 瑪代 人和 波斯 人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那些人就纷纷聚集到王那里,对王说:“王啊,当知道 玛代 人和 波斯 人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來那些人又相約來對王說:「陛下知道,根據 米底亞 和 波斯 的法律,王所發出的詔令是不得更改的。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來該兜人又湊等來向王講:「國王知,照 米底亞 㧯 波斯 个法律,王所發出个聖旨係做毋得改變个。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那些人就紛紛聚集到王那裏,對王說:「王啊,當知道 瑪代 人和 波斯 人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟彼各人皆聚進至王謂王曰、王爺歟、汝可知以依 米氐亞 與 彼耳西亞 之法、王所立之何詔、何例、則不能更改也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那些人就纷纷聚集来见王,说:「王啊,当知道 米底亚 人和 波斯 人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來,許個人閣相約來見王,對王講:「皇上,著會記得,照 米底亞 人及 波斯 人的法律,王頒布的禁令及法律𣍐用得改變。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi, hiah-ê lâng koh sio-iok lâi kìⁿ ông, tùi ông kóng, “Hông-siōng, tio̍h ōe-kì--tit, chiàu Bí-tí-a -lâng kap Pho-su -lâng ê hoat-lu̍t, ông pan-pò͘ ê kìm-lēng kap hoat-lu̍t bōe-ēng-tit kái-piàn.”
Chinese Traditional ERV 2006
那些人又集体谒见王,说∶“陛下应当记得,根据玛代人和波斯人的法律,王发布的谕旨或禁令都是不可更改的。”