Daniel 6:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王回宫后,整夜禁食,拒绝娱乐,无法入睡。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王返宮、終夜禁食、不許奏樂其前、並廢寢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人搬石頭放在坑口王自己用璽、又呌諸大臣用印封閉那坑、為要顯明辦 但以理 的法無所更改。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王回宮,終夜禁食,無人拿樂器到他面前,並且睡不着覺。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王回到宫里,整夜没有吃东西,也不要任何娱乐解闷,并且睡不着觉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王乃返宮、終夜禁食、徹樂於其前、亦不成寐、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王返宮、竟夕不食不寐、撤音樂。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王回宮後,整夜禁食,拒絕娛樂,無法入睡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王回到宮裡,整夜沒有吃東西,也不要任何娛樂解悶,並且睡不著覺。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后,王回到宫中,整夜禁食,不让人给他带来任何娱乐享受,他也睡不着觉。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後,王回到宮中,整夜禁食,不讓人給他帶來任何娛樂享受,他也睡不著覺。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王回宫,终夜禁食,无人拿乐器到他面前,并且睡不着觉。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王回到宮裏,終夜禁食,不讓人帶樂器 到他面前,他也失眠了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王回到宫里,终夜禁食,不让人带乐器 到他面前,他也失眠了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王回到宮裡,整夜睡不著,不吃東西,也不要任何娛樂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王轉到王宮,歸夜食毋落,睡毋掉,也無愛一切个娛樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王回到宮裏,終夜禁食,不讓人帶樂器 到他面前,他也失眠了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且王回宮而守齋過夜、並未有奏樂于他前、又睡意離之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王回宫,终夜禁食,无人拿乐器到他面前,并且睡不着觉。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王倒去王宮,歸暝禁食,無欲互人演奏樂器;彼暝,王睏𣍐去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông tò-khì ông-kiong, kui-mî kìm-chia̍h, bô beh hō͘ lâng ián-chàu ga̍k-khì; hit-mî, ông khùn bōe khì.
Chinese Traditional ERV 2006
王回宫后整夜不能入睡,不吃东西,也不要任何娱乐。