Daniel 7:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴比伦 王 伯沙撒 元年, 但以理 在床上做了一个梦,脑中出现了异象,便把梦记录下来,讲述其中的大意。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
巴比倫 王 伯沙撒 元年、 一日 但以理 寢於床時、得夢見異象、遂記其夢、述其事之大畧、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
巴比倫 王 伯沙撒 元年、一日 但以理 在牀上因思念得夢見異象、他遂記錄他的夢、述說那事的大旨。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
巴比倫 王 伯沙撒 元年, 但以理 在牀上做夢,見了腦中的異象,就記錄這夢,述說其中的大意。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
巴比伦王伯沙撒第一年,但以理躺在床上时,他作了一个梦,脑海中出现了异象;他就把那梦记录下来,把事情的重点述说出来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
巴比倫 王 伯沙撒 元年、 但以理 得夢、在牀見異象、遂書其夢、述其大畧、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
巴比倫 王 伯沙撒 元年、 但以理 假寐於榻、得夢遂誌其事、以述於人、
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴比倫 王 伯沙撒 元年, 但以理 在床上做了一個夢,腦中出現了異象,便把夢記錄下來,講述其中的大意。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
巴比倫王伯沙撒第一年,但以理躺在床上時,他作了一個夢,腦海中出現了異象;他就把那夢記錄下來,把事情的重點述說出來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
巴比伦 王 伯沙撒 元年, 但以理 在床上做了一个梦,看见脑海中的异象。于是他写下了这梦,又述说这梦 的概要。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
巴比倫 王 伯沙撒 元年, 但以理 在床上做了一個夢,看見腦海中的異象。於是他寫下了這夢,又述說這夢 的概要。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
巴比伦 王 伯沙撒 元年, 但以理 在床上做梦,见了脑中的异象,就记录这梦,述说其中的大意。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
巴比倫 王 伯沙撒 元年, 但以理 在床上做夢,腦中看見異象,就記錄這夢,述說其中的大意。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
巴比伦 王 伯沙撒 元年, 但以理 在床上做梦,脑中看见异象,就记录这梦,述说其中的大意。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在 伯沙撒 作 巴比倫 王的第一年,有一個晚上,我— 但以理 做了一個夢,看見一個異象。我把那天晚上所看見的記錄下來: 有一陣風從四面八方吹來,襲擊海面;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在 伯沙撒 做 巴比倫 王个第一年,有一暗晡,𠊎 — 但以理 發一隻夢,看到一個異象。𠊎將該暗晡所看到个記錄下來: 有一陣風對四面八方吹來,打到大海面頂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
巴比倫 王 伯沙撒 元年, 但以理 在床上做夢,腦中看見異象,就記錄這夢,述說其中的大意。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於 巴比倫 王 比路沙撒耳 元年時 但依理 在床上睡間、首裏視夢、且其以所夢寫之、而訴其全意也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
巴比伦 王 伯沙撒 元年, 但以理 在床上做梦,见了脑中的异象,就记录这梦,述说其中的大意。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴比倫 王 伯沙撒 第一年, 但以理 啲睏的時夢著一個夢,頭殼內面出現一個異象。伊就給夢的內容寫起來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-pí-lûn -ông Pek-sa-sat tē-it nî, Tān-í-lí teh khùn ê sî bāng-tio̍h chi̍t ê bāng, thâu-khak lāi-bīn chhut-hiān chi̍t ê īⁿ-siōng. I chiū kā bāng ê lōe-iông siá--khí-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
巴比伦王朝伯沙撒元年 ,但以理做了一个梦。他睡在床上,异象却掠过他的脑海。他把梦中的景象记了下来。