Daniel 7:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“那时,我想知道关于第四兽的事,它与其余三兽不同,极其可怕,有铁牙铜爪,吞吃、咬碎猎物,用脚践踏所剩的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我 但以理 欲知第四獸之實、何為異於他獸、甚可畏懼、鐵齒銅爪、吞食嚼碎一切、以足踐其所餘、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其後我願知道第四獸為何與別獸迥異、甚是可怕、鐵牙銅爪、吞吃嚼碎一切、剩下的用脚踐踏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時我願知道第四獸的真情,牠為何與那三獸的真情大不相同,甚是可怕,有鐵牙銅爪,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时我想知道有关第四只兽的实情,牠和其他三兽不相同,十分恐怖,有铁牙铜爪;牠吞吃咬碎,又把剩余的用脚践踏。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我欲知第四獸之實、以其異於他獸、甚可畏懼、其牙為鐵、其爪為銅、吞噬碎裂、足踐所餘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我欲知後出之獸、何為異於他獸、殊堪畏懼、鐵牙銅爪、吞噬無厭、蹂躪其餘、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「那時,我想知道關於第四獸的事,牠與其餘三獸不同,極其可怕,有鐵牙銅爪,吞吃、咬碎獵物,用腳踐踏所剩的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時我想知道有關第四隻獸的實情,牠和其他三獸不相同,十分恐怖,有鐵牙銅爪;牠吞吃咬碎,又把剩餘的用腳踐踏。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“那时我很想知道有关那第四只兽的真义;那兽与其他各兽都不相同,它极其恐怖,有铁牙和铜爪,吞吃咬碎,又把剩余的用脚踩踏。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「那時我很想知道有關那第四隻獸的真義;那獸與其他各獸都不相同,牠極其恐怖,有鐵牙和銅爪,吞吃咬碎,又把剩餘的用腳踩踏。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时我愿知道第四兽的真情,它为何与那三兽的真情大不相同,甚是可怕,有铁牙铜爪,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是我想要更清楚知道第四獸的實情,牠與一切的獸不同,甚是可怕,有鐵牙銅爪,吞吃嚼碎,剩下的用腳踐踏;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是我想要更清楚知道第四兽的实情,它与一切的兽不同,甚是可怕,有铁牙铜爪,吞吃嚼碎,剩下的用脚践踏;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我想更清楚知道第四頭巨獸的事,因為這頭可怕的獸跟其他三獸不同。牠用銅爪鐵齒咬碎獵物,然後用腳踐踏。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎想愛較清楚知第四隻野獸个事,因為這隻盡得人驚个野獸㧯其他三隻野獸無共樣。牠用銅爪鐵齒咬碎獵物,然後用腳蹂踏。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是我想要更清楚知道第四獸的實情,牠與一切的獸不同,甚是可怕,有鐵牙銅爪,吞吃嚼碎,剩下的用腳踐踏;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時我要知其第四獸之真、其比該國別獸相異甚可懼也。其齒乃為鐵然、其爪為銅然也、其拆碎而吞着、且其餘則以腳蹈之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时我愿知道第四兽的真情,它为何与那三兽的真情大不相同,甚是可怕,有铁牙铜爪,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我愛欲閣確實知第四隻獸的意思。伊及彼三隻獸無仝款;伊非常可怕,用鐵的嘴齒吞食、用銅的爪拆碎,閣用腳踐踏食賰的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ài-beh koh khak-si̍t chai tē-sì chiah siù ê ì-sù. I kap hit saⁿ chiah siù bô kâng-khoán; i hui-siông khó-phàⁿ, ēng thih ê chhùi-khí thun-chia̍h, ēng tâng ê jiáu thiah-chhùi, koh ēng kha thún-ta̍h chia̍h chhun--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
“我还想知道第四只大兽的确切含义,它与其他三只大兽不同,铁牙铜爪,极其可怖,这只大兽咬碎并吞食它的猎物,并把剩余的部分踩在脚下。