Daniel 7:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“那位侍立一旁的说,‘第四只兽是指世上将兴起的第四个国,与其他各国不同,它将吞吃、践踏、咬碎天下。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼曰、第四獸、即世間將有之第四國也、異於諸國、並吞天下、破碎蹂躪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他便說、第四獸、就是世上將有的第四國、與一切國兩樣、必吞並全地、打破踐踏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那侍立者這樣說: 第四獸就是世上必有的第四國, 與一切國大不相同, 必吞吃全地, 並且踐踏嚼碎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“那位侍立者这样说:‘那第四只兽就是世上必有的第四国,和其他各国都不相同;牠必吞吃全地,践踏咬碎全地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
侍者曰、第四獸、即在世之第四國、異於諸國、將吞噬天下、踐而碎之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
傍立者曰後出之獸、即塵世之第四國也、異於他國、吞噬蹂躪、撓亂天下、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「那位侍立一旁的說,『第四隻獸是指世上將興起的第四個國,與其他各國不同,牠將吞吃、踐踏、咬碎天下。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“那位侍立者這樣說:‘那第四隻獸就是世上必有的第四國,和其他各國都不相同;牠必吞吃全地,踐踏咬碎全地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“那位侍立者这样说:‘那第四只兽是地上将有的第四个国,与其他各国都不相同,必吞吃全地,把它践踏咬碎。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「那位侍立者這樣說:『那第四隻獸是地上將有的第四個國,與其他各國都不相同,必吞吃全地,把它踐踏咬碎。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那侍立者这样说: 第四兽就是世上必有的第四国, 与一切国大不相同, 必吞吃全地, 并且践踏嚼碎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那侍立者這樣說: 第四獸就是世上要興起的第四國, 與其他各國不同, 它要併吞全地, 並且踐踏嚼碎。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那侍立者这样说: 第四兽就是世上要兴起的第四国, 与其他各国不同, 它要并吞全地, 并且践踏嚼碎。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那位侍從又對我解釋說:「第四頭巨獸是指在世上將興起的第四個帝國。它跟其他的帝國不同,它要併吞全世界,蹂躪、粉碎全地。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該侍從又對𠊎解釋講:「該第四隻野獸係指將來世界上興起个第四個帝國。它㧯其他个帝國無共樣,它會吞掉全世界,蹂踏、打碎全地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那侍立者這樣說: 第四獸就是世上要興起的第四國, 與其他各國不同, 它要併吞全地, 並且踐踏嚼碎。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於是其曰、其第四之獸將為地之第四國、且與凡有別國將為相異、又將吞其全地、將蹈之下、且將拆碎之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那侍立者这样说: 第四兽就是世上必有的第四国, 与一切国大不相同, 必吞吃全地, 并且践踏嚼碎。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個啲侍候的人給我講:「第四隻獸是指啲欲對世間興起的第四個國家。伊及其他的國家無仝款,欲吞食,拆碎,併吞全世界。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê teh sū-hāu ê lâng kā góa kóng, “Tē-sì chiah siù sī chí teh-beh tùi sè-kan heng-khí ê tē-sì ê kok-ka. I kap kî-tha ê kok-ka bô kâng-khoán, beh thun-chia̍h, thiah-chhùi, pèng-thun choân sè-kài.
Chinese Traditional ERV 2006
“他给我解释:‘第四只大兽就是世上兴起的第四个王国,与所有其他王国迥然不同。它将吞并整个世界,蹂躏它,把它踩在脚下。