Daniel 7:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他必亵渎至高者,迫害至高者的圣民,试图改变节期和律法。圣民将被交在他手中三年半。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
向至上者出言誇大、困苦至上者之聖民、欲改時易法、聖民被付於其手、一載二載半載、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
必向至聖主說狂大話、必折磨至上主的聖民、必要改變所定的節期和律法、聖民必被交在他手一載二載半載。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他必向至高者說 誇大的 話, 必折磨至高者的聖民, 必想改變節期和律法。 聖民必交付他手一載、二載、半載。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他必说话,敌挡至高者;他必折磨至高者的圣民,又想改变节期和律法;圣民必交在他的手中,一载、二载、半载 。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼出言逆至上者、銷磨其聖民、意欲改易節期法律、聖民將付於其手、歷一載二載半載、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼王自誇、違逆至上之主、困苦其聖民、欲改時易法、聖民為其所制、歷一載、又逾二載、又半載、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他必褻瀆至高者,迫害至高者的聖民,試圖改變節期和律法。聖民將被交在他手中三年半。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他必說話,敵擋至高者;他必折磨至高者的聖民,又想改變節期和律法;聖民必交在他的手中,一載、二載、半載 。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他必说话敌对至高者,折磨至高者的圣徒们,又企图更改所定的时候和法令;圣徒们将被交在他的手中一期、二期、半期。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他必說話敵對至高者,折磨至高者的聖徒們,又企圖更改所定的時候和法令;聖徒們將被交在他的手中一期、二期、半期。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他必向至高者说 夸大的 话, 必折磨至高者的圣民, 必想改变节期和律法。 圣民必交付他手一载、二载、半载。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他說話抵擋至高者, 折磨至高者的眾聖者, 又改變節期和律法。 眾聖者要交在他手中一年 、兩年、又半年。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他说话抵挡至高者, 折磨至高者的众圣者, 又改变节期和律法。 众圣者要交在他手中一年 、两年、又半年。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要口出狂言,敵對至高的上帝,並且迫害上帝的子民。他圖謀更改他們的宗教法律和節期。上帝的子民將受他統治三年半。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢會講悖逆个話,㧯至高个上帝做對頭,又迫害上帝个聖民。佢想愛改變佢等个宗教法律㧯節期。上帝个聖民會受佢統治一時期、兩時期、又過半時期 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他說話抵擋至高者, 折磨至高者的眾聖者, 又改變節期和律法。 眾聖者要交在他手中一年 、兩年、又半年。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其將誇大言對至上者、且將苦楚至上者之聖輩、又想變易時候、及各法也、且伊將被付厥手、待個時、兼數時、及半個時也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他必向至高者说 夸大的 话, 必折磨至高者的圣民, 必想改变节期和律法。 圣民必交付他手一载、二载、半载。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊講話敵對至高者,壓制至高者聖的子民;閣想欲改變節期及律法;聖的子民會交佇伊的手頭,經過一個時期,閣兩個時期,閣半個時期。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I kóng-ōe te̍k-tùi Chì-koân-chiá, ap-chè Chì-koân-chiá sèng ê chú-bîn; koh siūⁿ-beh kái-piàn choeh-kî kap lu̍t-hoat; sèng ê chú-bîn ōe kau tī i ê chhiú-thâu, keng-kè chi̍t ê sî-kî, koh nn̄g ê sî-kî, koh pòaⁿ-ê sî-kî.
Chinese Traditional ERV 2006
并对至圣者口吐狂言,迫害他的圣徒,还想改变节期和律法。圣徒将受他的压制三年,然后又是一年半。