Daniel 8:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在看见先前的异象之后,我 但以理 在 伯沙撒 王执政第三年又看见一个异象。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
伯沙撒 王三年、我 但以理 於前之異象後、再見異象、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
伯沙撒 王第三年、我 但以理 在先前的異象之後又見異象。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
伯沙撒 王在位第三年,有異象現與我- 但以理 ,是在先前所見的異象之後。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
伯沙撒王在位第三年,在先前显给我的异象之后,再有一个异象向我但以理显现。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
伯沙撒 王三年、我 但以理 於前見異象後、復見異象、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
伯沙撒 三年、我 但以理 又見異象、
Chinese Bible CCB (Traditional)
在看見先前的異象之後,我 但以理 在 伯沙撒 王執政第三年又看見一個異象。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
伯沙撒王在位第三年,在先前顯給我的異象之後,再有一個異象向我但以理顯現。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
伯沙撒 王在位第三年,又有一个异象向我 但以理 显现,是在先前向我显现的异象之后。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
伯沙撒 王在位第三年,又有一個異象向我 但以理 顯現,是在先前向我顯現的異象之後。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
伯沙撒 王在位第三年,有异象现与我— 但以理 ,是在先前所见的异象之后。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
伯沙撒 王在位第三年,有異象向我- 但以理 顯現,是在先前所見的異象之後。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
伯沙撒 王在位第三年,有异象向我- 但以理 显现,是在先前所见的异象之后。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
伯沙撒 在位的第三年,我看見第二個異象 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
伯沙撒 王在位个第三年,𠊎 — 但以理 看到第二隻異象 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
伯沙撒 王在位第三年,有異象向我— 但以理 顯現,是在先前所見的異象之後。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於王 比路沙撒耳 三年間、我初見之夢後、有夢現與我、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
伯沙撒 王在位第三年,有异象现与我- 但以理 ,是在先前所见的异象之后。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伯沙撒 作王第三年,我 但以理 看見第一個異象了後,閣有一個異象對我出現。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pek-sa-sat choh-ông tē-saⁿ nî, góa Tān-í-lí khòaⁿ-kìⁿ tē-it ê īⁿ-siōng liáu-āu, koh ū chi̍t ê īⁿ-siōng tùi góa chhut-hiān.
Chinese Traditional ERV 2006
我,但以理,又看见异象,那是在第一个异象以后。