Daniel 8:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我 但以理 精疲力尽,病了几天。后来我起来照常办理王的事务,但我对这异象感到惊奇不已,不明白它的意思。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我 但以理 若體失魂、病數日之後、方起務王之事、我因其異象、驚駭不勝、莫明其意、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是我 但以理 魂若喪失、病了些日、後方起來辦理王的事務、我因那異象甚驚駭、卻無人明曉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是我- 但以理 昏迷不醒,病了數日,然後起來辦理王的事務。我因這異象驚奇,卻無人能明白其中的意思。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我但以理精疲力竭,病了几天,后来我起来,办理王的事务,但我仍因这异象惊骇不已,不明白它的意思。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我 但以理 昏迷、疾病數日、後乃起理王事、我駭詫此異象、無人明其意焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我 但以理 喪失其魂、致染疾病、久之始愈、然後起立、而務王事、我以所見之異象、不勝駭愕、識其兆者、迄無一人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我 但以理 精疲力盡,病了幾天。後來我起來照常辦理王的事務,但我對這異象感到驚奇不已,不明白它的意思。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我但以理精疲力竭,病了幾天,後來我起來,辦理王的事務,但我仍因這異象驚駭不已,不明白它的意思。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我 但以理 为此精疲力竭,病了几天;然后起来办理王的事务。我因这异象而惊恐,无法领悟它。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我 但以理 為此精疲力竭,病了幾天;然後起來辦理王的事務。我因這異象而驚恐,無法領悟它。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是我— 但以理 昏迷不醒,病了数日,然后起来办理王的事务。我因这异象惊奇,却无人能明白其中的意思。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是我- 但以理 昏倒,病了數日,然後起來辦理王的事務。我因這異象驚駭不已,但還是不能了解。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是我- 但以理 昏倒,病了数日,然后起来办理王的事务。我因这异象惊骇不已,但还是不能了解。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我— 但以理 心裡煩悶,病了幾天。以後我起來,回到崗位上辦理王指派給我的工作;但我被這異象困擾,不明白其中的意義。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎 — 但以理 心肚當操煩,病倒幾日。以後𠊎䟘起來,轉到工作所在,辦理王指派給𠊎个事務;總係𠊎被這個異象摝到無葛無煞,毋明白其中个意思。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是我— 但以理 昏倒,病了數日,然後起來辦理王的事務。我因這異象驚駭不已,但還是不能了解。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於是我 但依理 失魂然、而幾許日病後復起而辦王之事也。我因其夢視甚愕然。但無人曉之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是我- 但以理 昏迷不醒,病了数日,然后起来办理王的事务。我因这异象惊奇,却无人能明白其中的意思。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為按呢我 但以理 非常厭倦,破病幾若日,後來才起來辦理王交代的政事。我因為此個異象驚惶困擾,因為𣍐了解異象的意思。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi án-ni góa Tān-í-lí hui-siông ià-siān, phòa-pīⁿ kúi-nā ji̍t, āu-lâi chiah khí-lâi pān-lí ông kau-tài ê chèng-sū. Góa in-ūi chit-ê īⁿ-siōng kiaⁿ-hiâⁿ khùn-jiáu, in-ūi bōe liáu-kái īⁿ-siōng ê ì-sù.
Chinese Traditional ERV 2006
我,但以理,为此筋疲力尽,躺在床上病了好几天,下床后我仍去处理王事。我被这异象所震惊,它实在难以理解。 解。