Daniel 9:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们没有听从我们的上帝耶和华的话,没有遵行祂借着祂的仆人——众先知给我们颁布的律法。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕不聽從主我天主之命、不遵行主藉主之僕、諸先知、所賜我之律法、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們不聽從我們天主耶和華的話、不遵行主藉著主僕人眾先知賜與我們的律法。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
也沒有聽從耶和華-我們神的話,沒有遵行他藉僕人眾先知向我們所陳明的律法。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们没有听从耶和华我们 神的话,没有遵行他借着他的仆人众先知向我们颁布的律法。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不聽我上帝耶和華之言、不行爾藉爾僕諸先知所示我之法律、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我儕違逆、不遵我之上帝 耶和華 、不從爾臣僕諸先知訓我之律例、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我們沒有聽從我們的上帝耶和華的話,沒有遵行祂藉著祂的僕人——眾先知給我們頒佈的律法。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們沒有聽從耶和華我們 神的話,沒有遵行他藉著他的僕人眾先知向我們頒布的律法。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
没有听从我们的神耶和华的话,没有遵行他藉着他的仆人众先知在我们面前所立的律法。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
沒有聽從我們的神耶和華的話,沒有遵行他藉著他的僕人眾先知在我們面前所立的律法。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
也没有听从耶和华—我们上帝的话,没有遵行他借仆人众先知向我们所陈明的律法。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
沒有聽從耶和華-我們上帝的話,沒有遵行他藉僕人眾先知向我們頒佈的律法。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
没有听从耶和华-我们上帝的话,没有遵行他藉仆人众先知向我们颁布的律法。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主—我們的上帝啊,你藉著你的僕人,就是先知們,向我們頒布法律,要我們遵守,我們卻不聽從。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主 — 𠊎等个上帝啊,你通過你个僕人,就係該兜先知,向𠊎等宣佈法律,愛𠊎等遵守;總係𠊎等毋聽你个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
沒有聽從耶和華—我們 神的話,沒有遵行他藉僕人眾先知向我們頒佈的律法。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我等亦未有尊神主我神之聲、以行于其之各法、其以已諸僕達未來者設與我之前矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
也没有听从耶和华-我们 神的话,没有遵行他藉仆人众先知向我们所陈明的律法。
Chinese Traditional ERV 2006
我们没有顺从主,没有遵守他藉他的仆人-众先知给我们的指导。