Daniel 9:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我向我的上帝耶和华祷告、认罪,说:“主啊,你是伟大而可畏的上帝,你向那些爱你、遵守你诫命的人守约,施慈爱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
禱告主我之天主、自陳罪愆、曰、主歟、至大可畏之天主、為敬愛主謹守主命者、踐約施恩、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我祈禱我天主耶和華、陳說罪愆、說、上主至大可畏的天主、為敬愛主謹守主命的守約施恩。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我向耶和華-我的神祈禱、認罪,說:「主啊,大而可畏的神,向愛主、守主誡命的人守約施慈愛。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我向耶和华我的 神祷告、认罪,说:“主啊!伟大可畏的 神,你向那些爱你 ,遵守你 诫命的人守约施慈爱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂禱我上帝耶和華、認罪曰、主歟、尊大可畏之上帝、愛主而遵主命者、為之踐約施恩、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自陳罪戾、求我之上帝 耶和華 曰、至大之主上帝、深可畏懼、凡敬愛乎主、恪守律法、則爾矜憫之、必踐所言、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我向我的上帝耶和華禱告、認罪,說:「主啊,你是偉大而可畏的上帝,你向那些愛你、遵守你誡命的人守約,施慈愛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我向耶和華我的 神禱告、認罪,說:“主啊!偉大可畏的 神,你向那些愛你 ,遵守你 誡命的人守約施慈愛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我向耶和华我的神祷告、认罪,说:“哦,主啊,大而可畏的神,你向那些爱你并遵守你诫命的人持守你的 约和慈爱!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我向耶和華我的神禱告、認罪,說:「哦,主啊,大而可畏的神,你向那些愛你並遵守你誡命的人持守你的 約和慈愛!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我向耶和华—我的上帝祈祷、认罪,说:「主啊,大而可畏的上帝,向爱主、守主诫命的人守约施慈爱。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我向耶和華-我的上帝祈禱、認罪,說:「主啊,你是大而可畏的上帝,向愛主、守主誡命的人守約施慈愛。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我向耶和华-我的上帝祈祷、认罪,说:“主啊,你是大而可畏的上帝,向爱主、守主诫命的人守约施慈爱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我向上主—我的上帝禱告,為我的同胞認罪。 我說:「主啊,你是至大的上帝;我們尊崇你。你信守你的約,向那些愛你、遵守你命令的人施行不變的愛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎向上主 — 𠊎个上帝祈禱,為𠊎个同胞認罪。 𠊎講:「主啊,你係至大个上帝;𠊎等敬畏你。你守你个約,向該兜愛你、遵守你命令个人顯明不變个慈愛。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我向耶和華—我的 神祈禱、認罪,說:「主啊,你是大而可畏的 神,向愛主、守主誡命的人守約施慈愛。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我祈禱向神主我神、而自謝認我罪曰、神主歟、大而可畏之神、守契而且慈憐于愛之者、並于守厥各誡者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我向耶和华-我的 神祈祷、认罪,说:「主啊,大而可畏的 神,向爱主、守主诫命的人守约施慈爱。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我向上主 — 我的上帝祈禱,認罪講:「主啊,你是至大通驚畏的上帝,守約施慈愛互所有疼你,遵行你誡命的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ǹg Siōng Chú — góa ê Siōng-tè kî-tó, jīn-chōe kóng, “Chú ah, lí sī chì-tōa thang kiaⁿ-ùi ê Siōng-tè, siú-iok si chû-ài hō͘ só͘-ū thiàⁿ lí, chun-hêng lí kài-bēng ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
我向主-我的上帝祈祷并认罪,说∶“主啊,大而可畏的上帝,你对所有爱你和顺从你的人信守你的约,