Deuteronomy 1:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可偏私,不分贵贱,不惧情面,因为判决来自上帝。如果案件太难,可以交给我处理。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
審鞫之時、勿以貌取人、聽訟勿分尊卑、不可畏人、蓋審鞫之事屬天主、如爾有難斷之事、則呈於我、而我聽之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在審判的時候、不可以貌取人、聽訟不可分貴賤、 不可懼怕人、因為審判是天主的事、你們若有難斷的事、可以呈到我這裏、我要聽斷。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
審判的時候,不可看人的外貌;聽訟不可分貴賤,不可懼怕人,因為審判是屬乎神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裏,我就判斷。』
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
审判的时候,不可偏袒人;无论贵贱尊卑,都要一样地听讼;不可怕人的情面,因为审判是属于 神的;如果你们遇见难断的案件,可以呈到我这里来,让我审断。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
鞫時、毋行偏視、無論貴賤、必聽其詞、不可畏人、蓋鞫事屬上帝也、事遇難斷、則呈我聽之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
鞫事屬上帝、汝鞫人時、毋行偏視、無論尊卑、必聽其訟、不可畏人、如事關重大、則告於我、我為剖析、
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可偏私,不分貴賤,不懼情面,因為判決來自上帝。如果案件太難,可以交給我處理。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
審判的時候,不可偏袒人;無論貴賤尊卑,都要一樣地聽訟;不可怕人的情面,因為審判是屬於 神的;如果你們遇見難斷的案件,可以呈到我這裡來,讓我審斷。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
裁决的时候,不可顾及情面;无论是对卑微的还是尊贵的,都要一样听讼。不可惧怕任何人,因为裁决属于神。至于对你们太难的案件,可以带来给我,我会听讼。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
裁決的時候,不可顧及情面;無論是對卑微的還是尊貴的,都要一樣聽訟。不可懼怕任何人,因為裁決屬於神。至於對你們太難的案件,可以帶來給我,我會聽訟。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
审判的时候,不可看人的外貌;听讼不可分贵贱,不可惧怕人,因为审判是属乎上帝的。若有难断的案件,可以呈到我这里,我就判断。』
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
審判的時候不可看人的情面;無論大小,你們都要聽訟。不可因人而懼怕,因為審判是上帝的事。你們當中若有難斷的案件,可以呈到我這裏,讓我來聽訟。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
审判的时候不可看人的情面;无论大小,你们都要听讼。不可因人而惧怕,因为审判是上帝的事。你们当中若有难断的案件,可以呈到我这里,让我来听讼。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要公正無私,無論地位高低,都不徇情面,以平等對待。不要怕任何人,因為你們是替上帝審判的。倘若你們有困難的案件,可以提到我這裡來,由我處理。』
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛公正對人無偏心,無論地位高低,全部毋好看人个情面。毋好驚麼人,因為你等係代上帝審判个。若係你等有困難个案件,做得送到𠊎這位來,𠊎會處理。』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
審判的時候不可看人的情面;無論大小,你們都要聽訟。不可因人而懼怕,因為審判是 神的事。你們當中若有難斷的案件,可以呈到我這裏,讓我來聽訟。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在乎行審、爾斷不可偏待人、乃要聽小與大者一然。爾勿怕人之臉面、蓋審屬神矣。在爾不能當之事、宜送到吾、而吾即聽之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
审判的时候,不可看人的外貌;听讼不可分贵贱,不可惧怕人,因为审判是属乎 神的。若有难断的案件,可以呈到我这里,我就判断。』
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁裁決的時,毋通偏袒,相告的人無論是尊貴抑是卑微攏著公平對待。毋通驚任何人,因為恁是替上帝審判。困難解決的案件,著送來我遮,我會裁決。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín chhâi-koat ê sî, m̄-thang phian-thán, sio-kò ê lâng bô-lūn sī chun-kùi á-sī pi-bî lóng tio̍h kong-pêng tùi-thāi. M̄-thang kiaⁿ jīm-hô-lâng, in-ūi lín sī thòe Siōng-tè sím-phòaⁿ. Khùn-lân kái-koat ê àn-kiāⁿ, tio̍h sàng-lâi góa chia, góa ōe chhâi-koat.”
Chinese Traditional ERV 2006
不可徇私偏袒,无论当事人贵贱贫富,都要公平地听取他们的申诉。你们不要怕任何人,因为你们是在替上帝主持审判。如果你们遇到确实难于处理的案件,可以呈送到我这里来,由我亲自处理。’