Deuteronomy 1:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们在帐篷中埋怨说,‘耶和华憎恨我们,所以才领我们离开 埃及 ,要把我们交在 亚摩利 人手里,让他们消灭我们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
各在幕中怨讟曰、主憾我、故導我出 伊及 、欲以我付於 亞摩利 人之手而殲滅我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們各在各帳幕中怨讟說、主領我們出 伊及 、是因為恨惡我們、要將我們交在 亞摩哩 人手中除滅我們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在帳棚內發怨言說:『耶和華因為恨我們,所以將我們從 埃及 地領出來,要交在 亞摩利 人手中,除滅我們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们在帐幕里抱怨,说:‘耶和华因为恨我们,所以把我们从埃及地领出来,要把我们交在亚摩利人手中,消灭我们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在幕中興怨言曰、耶和華憾我、故導我出 埃及 、付於 亞摩利 人之手、以殲滅我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾在幕中者、嘖有怨言、曰、 耶和華 憾我、故導我出 埃及 、付於 亞摩哩 人、以殲滅我、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們在帳篷中埋怨說,『耶和華憎恨我們,所以才領我們離開 埃及 ,要把我們交在 亞摩利 人手裡,讓他們消滅我們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們在帳幕裡抱怨,說:‘耶和華因為恨我們,所以把我們從埃及地領出來,要把我們交在亞摩利人手中,消滅我們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们在自己的帐篷里抱怨说:“耶和华恨我们,所以把我们从 埃及 地领了出来,为要把我们交在 亚摩利 人手中,好除灭我们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們在自己的帳篷裡抱怨說:「耶和華恨我們,所以把我們從 埃及 地領了出來,為要把我們交在 亞摩利 人手中,好除滅我們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在帐棚内发怨言说:『耶和华因为恨我们,所以将我们从 埃及 地领出来,要交在 亚摩利 人手中,除灭我们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在帳棚內發怨言說:『耶和華因為恨我們,所以將我們從 埃及 地領出來,要把我們交在 亞摩利 人的手中,除滅我們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在帐棚内发怨言说:‘耶和华因为恨我们,所以将我们从 埃及 地领出来,要把我们交在 亚摩利 人的手中,除灭我们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們發牢騷說:『上主恨我們!他領我們出 埃及 是要把我們交給 亞摩利 人,讓他們消滅我們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等在帳篷肚怪怨講:『上主惱𠊎等!佢𢱋𠊎等出 埃及 ,係愛將𠊎等交給 亞摩利 人,來除滅𠊎等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在帳棚內發怨言說:『耶和華因為恨我們,所以將我們從 埃及 地領出來,要把我們交在 亞摩利 人的手中,除滅我們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾又在爾帳中怨訕曰、因神主恨我等、遂帶我出 以至比多 之地、致交授我等于 亞摩利得 輩之手下、以敗我等。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在帐棚内发怨言说:『耶和华因为恨我们,所以将我们从 埃及 地领出来,要交在 亚摩利 人手中,除灭我们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣佇恁的布棚內埋怨講:「因為上主怨恨咱,所以導咱出 埃及 地,欲將咱交互 亞摩利 人,給咱剿滅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh tī lín ê pò͘-pîⁿ lāi bâi-oàn kóng, “In-ūi Siōng Chú oàn-hūn lán, só͘-í chhōa lán chhut Ai-ki̍p -tōe, beh chiong lán kau hō͘ A-mô͘-lī -lâng, kā lán châu-bia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
你们在帐蓬里发怨言,说∶‘主恨我们!他把我们领出埃及,就是要把我们交给亚摩利人,让他们杀死我们!