Deuteronomy 1:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在离开 埃及 后第四十年的十一月一日, 摩西 把耶和华的一切吩咐告诉了 以色列 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
出 伊及 後 四十年、十一月朔、 摩西 遵主所命諭 以色列 人者而諭之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到了四十年十一月初一日、 摩西 就遵照凡主所吩咐他曉諭 以色列 人的話曉諭他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
出 埃及 第四十年十一月初一日, 摩西 照耶和華藉着他所吩咐 以色列 人的話都曉諭他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
出埃及以后第四十年十一月一日,摩西照着耶和华吩咐他一切关于以色列人的话,都告诉了他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
四十年十一月朔、 摩西 遵耶和華命、悉諭 以色列 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
出 埃及 後四十年、十一月朔、 摩西 循 耶和華 命諭 以色列 族。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在離開 埃及 後第四十年的十一月一日, 摩西 把耶和華的一切吩咐告訴了 以色列 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
出埃及以後第四十年十一月一日,摩西照著耶和華吩咐他一切關於以色列人的話,都告訴了他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在第四十年的十一月,当月的第一日, 摩西 把耶和华指示他要向 以色列 子孙宣告的一切,都向他们宣告了;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在第四十年的十一月,當月的第一日, 摩西 把耶和華指示他要向 以色列 子孫宣告的一切,都向他們宣告了;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
出 埃及 第四十年十一月初一日, 摩西 照耶和华借着他所吩咐 以色列 人的话都晓谕他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第四十年十一月初一, 摩西 照耶和華所吩咐他一切有關 以色列 人的話,都告訴他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第四十年十一月初一, 摩西 照耶和华所吩咐他一切有关 以色列 人的话,都告诉他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在 以色列 人出 埃及 後的第四十年十一月一日, 摩西 把上主命令他說的一切話轉告他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在 以色列 人出 埃及 後个第四十年十一月初一, 摩西 將上主命令佢講个話全部㧯佢等講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第四十年十一月初一, 摩西 照耶和華所吩咐他一切有關 以色列 人的話,都告訴他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
遇於第四十年、十一月、初一日、 摩西 已誅 亞摩利得 輩之王 西訓 、為住在 希實本 者、及誅 巴山 之王 阿厄 為住在 亞士大羅 于 依得利以 者之後、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
出 埃及 第四十年十一月初一日, 摩西 照耶和华藉着他所吩咐 以色列 人的话都晓谕他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇出 埃及 了後第四十年,十一月初一, 摩西 將上主交代伊對 以色列 人所有的命令,攏給𪜶講。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī chhut Ai-ki̍p liáu-āu tē-sì-cha̍p nî, cha̍p-it-ge̍h chhoe-it, Mô͘-se chiong Siōng Chú kau-tài i tùi Í-sek-lia̍t -lâng só͘-ū ê bēng-lēng, lóng kā in kóng.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列人出埃及后的第四十年的十一月一日,摩西按照主的命令晓喻以色列人。