Deuteronomy 10:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,你们要洗心革面,不可再顽固不化。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故當去爾心之情慾、勿復強項、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們當除掉心裏的情慾、不可再強項。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以你們要將心裏的污穢除掉,不可再硬着頸項。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以你们要给你们的心行割礼,不可再顽固。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故當祛除爾心之污、勿復強項、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故當潔爾心、毋強爾項、
Chinese Bible CCB (Traditional)
所以,你們要洗心革面,不可再頑固不化。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以你們要給你們的心行割禮,不可再頑固。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以你们要给你们心上的包皮行割礼,不要再硬着颈项。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以你們要給你們心上的包皮行割禮,不要再硬著頸項。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以你们要将心里的污秽除掉,不可再硬着颈项。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以你們的心要受割禮,不可再硬著頸項。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以你们的心要受割礼,不可再硬着颈项。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以從今以後,你們要服從上主,不要再頑固了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以從今以後,你等愛將心肚个垃圾除掉,毋好再硬頸。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以你們的心要受割禮,不可再硬着頸項。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故損割爾心皮、總勿再為強項者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以你们要将心里的污秽除掉,不可再硬着颈项。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以恁著給恁的心行割禮,毋通閣硬心固執。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í lín tio̍h kā lín ê sim kiâⁿ kat-lé, m̄-thang koh ngī-sim kò͘-chip.
Chinese Traditional ERV 2006
“把你们的全部身心都献给主吧,不要再顽固了。