Deuteronomy 11:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂就会按时给你们的土地降下秋雨和春雨,使你们收获谷物、新酒和油,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
則主必賜及時之雨、春雨秋雨、降於爾地、使爾可收穫穀酒與油、得食而飽、亦使爾郊野有草萊、爾牲畜得食、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主必隨時降雨給你們的地、 就是春雨秋雨、使你們可以收成五穀酒油、得以吃了吃飽、也必呌你們的郊野為牲畜長草。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他 必按時降秋雨春雨在你們的地上,使你們可以收藏五穀、新酒,和油,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他 必按时降雨在你们的地上,就是降秋雨和春雨,使你们可以丰收五谷、新酒和新油。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
則必降雨於地、春秋以時、使爾獲穀、及酒與油、食之而飽、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則秋霖春雨、必降於爾土、使爾獲穀、及酒與油、以果爾腹。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂就會按時給你們的土地降下秋雨和春雨,使你們收穫穀物、新酒和油,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他 必按時降雨在你們的地上,就是降秋雨和春雨,使你們可以豐收五穀、新酒和新油。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他 就按时给你们的土地赐下雨水,秋雨和春雨,使你可以收取你的五谷、新酒和新油,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他 就按時給你們的土地賜下雨水,秋雨和春雨,使你可以收取你的五穀、新酒和新油,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他 必按时降秋雨春雨在你们的地上,使你们可以收藏五谷、新酒,和油,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我 必按時降下雨水在你們的地上,就是秋雨和春雨,使你們可以收藏五穀、新酒和新的油,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我 必按时降下雨水在你们的地上,就是秋雨和春雨,使你们可以收藏五谷、新酒和新的油,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣,他就會按時給你們春霖秋雨,使你們有足夠的五穀、新酒、橄欖油,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,佢就會照時給你等春雨、秋水,使你等有罅額个五榖、新酒、橄欖油,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我 必按時降下雨水在你們的地上,就是秋雨和春雨,使你們可以收藏五穀、新酒和新的油,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則我將賜爾地之雨順其時、即其早遲之雨、致爾可收爾穀、爾酒、爾油。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他 必按时降秋雨春雨在你们的地上,使你们可以收藏五谷、新酒,和油,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊就欲照時為著恁的土地落春霖秋雨,互恁通收成五穀、新酒,及新油,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chiū beh chiàu-sî ūi-tio̍h lín ê thó͘-tōe lo̍h chhun-lîm chhiu-ú, hō͘ lín thang siu-sêng ngó͘-kok, sin-chiú, kap sin-iû,
Chinese Traditional ERV 2006
我就会适时为你们的土地降下春霖秋雨,你们将收获五谷、新酒和橄榄油;