Deuteronomy 11:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果你们谨遵我吩咐你们的这一切诫命——爱你们的上帝耶和华,遵行祂的旨意,依靠祂,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾若謹守我所諭爾行之一切誡命、愛主爾之天主、遵行其道而親慕之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們若謹守我所吩咐你們行的一切誡命、敬愛你們天主耶和華、遵行他的道、親慕他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們若留意謹守遵行我所吩咐這一切的誡命,愛耶和華-你們的神,行他的道,專靠他,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果你们殷勤谨守遵行我吩咐你们的这一切诫命,爱耶和华你们的 神,行他的一切道路,又紧紧地依靠他,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若守我所諭爾之誡命、於爾上帝耶和華愛之附之、而行其道、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾守我命、愛爾上帝 耶和華 、行由其道、恆守弗失、
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果你們謹遵我吩咐你們的這一切誡命——愛你們的上帝耶和華,遵行祂的旨意,依靠祂,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果你們殷勤謹守遵行我吩咐你們的這一切誡命,愛耶和華你們的 神,行他的一切道路,又緊緊地依靠他,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果你们切实谨守我所吩咐你们遵行的这一切诫命,爱耶和华你们的神,走在他的一切道路上,紧紧跟随他,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果你們切實謹守我所吩咐你們遵行的這一切誡命,愛耶和華你們的神,走在他的一切道路上,緊緊跟隨他,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们若留意谨守遵行我所吩咐这一切的诫命,爱耶和华—你们的上帝,行他的道,专靠他,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們若留心謹守遵行我所吩咐這一切的誡命,愛耶和華-你們的上帝,遵行他一切的道,緊緊跟隨他,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们若留心谨守遵行我所吩咐这一切的诫命,爱耶和华-你们的上帝,遵行他一切的道,紧紧跟随他,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你們要謹慎遵行我頒布給你們的一切誡命;要愛上主—你們的上帝,實行他一切的命令,對他忠心。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你等愛認真遵行𠊎頒佈給你等所有个誡命,敬愛上主 — 你等个上帝,實行佢个道,對佢忠心。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們若留心謹守遵行我所吩咐這一切的誡命,愛耶和華—你們的 神,遵行他一切的道,緊緊跟隨他,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋爾等若勤守吾所以命爾等斯諸誡、而行之、以愛神主爾神、行在厥諸道、而貼從之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们若留意谨守遵行我所吩咐这一切的诫命,爱耶和华-你们的 神,行他的道,专靠他,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁若切實遵行我所命令恁一切的誡命,疼上主 — 恁的上帝,行伊的道路,忠誠跟隨伊,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín nā chhiat-si̍t chun-hêng góa só͘ bēng-lēng lín it-chhè ê kài-bēng, thiàⁿ Siōng Chú — lín ê Siōng-tè, kiâⁿ I ê tō-lō͘, tiong-sêng kun-tè I,
Chinese Traditional ERV 2006
“只要你们谨守我颁布给你们的全部诫命,爱主-你们的上帝,按照他规定的方式生活,紧紧地追随他,