Deuteronomy 11:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“因此,你们要遵守我今天吩咐你们的诫命,以便有力量过河,攻取你们将要攻取的土地,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故我今日所諭爾一切誡命、爾當遵守、如此可強盛、入而得所往欲得之地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所以你們當遵守我今日所吩咐你們的一切誡命、這樣、便必強盛、進去得你們所要得的地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「所以,你們要守我今日所吩咐的一切誡命,使你們膽壯,能以進去,得你們所要得的那地,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“所以你们要遵守我今日吩咐你的一切诫命,使你们坚强起来,可以进去得着你们将要过去得的那地,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故我今日所諭爾之誡命、爾當恪守、致強厥志、以入所往而得之地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故今所諭之誡命、爾必恪守、自強厥志、以得所往之土。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「因此,你們要遵守我今天吩咐你們的誡命,以便有力量過河,攻取你們將要攻取的土地,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“所以你們要遵守我今日吩咐你的一切誡命,使你們堅強起來,可以進去得著你們將要過去得的那地,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以你们要遵守我今天吩咐你们的一切诫命,好使你们坚强,去占有你们将要过去占有的那地,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以你們要遵守我今天吩咐你們的一切誡命,好使你們堅強,去占有你們將要過去占有的那地,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「所以,你们要守我今日所吩咐的一切诫命,使你们胆壮,能以进去,得你们所要得的那地,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「所以,你們要遵守我今日所吩咐的一切誡命,使你們剛強,可以進去得你們所要得的那地,就是你們將過河到那裏要得的,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“所以,你们要遵守我今日所吩咐的一切诫命,使你们刚强,可以进去得你们所要得的那地,就是你们将过河到那里要得的,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你們要遵行我今天頒布給你們的一切誡命。這樣,你們才有力量渡河佔領你們要進入的土地,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你等愛遵守𠊎今晡日吩咐你等所有个誡命,恁樣你等正會有力量,做得過河佔領你等愛入去个土地,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「所以,你們要遵守我今日所吩咐的一切誡命,使你們剛強,可以進去得你們所要得的那地,就是你們將過河到那裏要得的,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故爾等宜守吾今日所以令爾等之誡、致可有力、進而獲爾所去得收之地、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「所以,你们要守我今日所吩咐的一切诫命,使你们胆壮,能以进去,得你们所要得的那地,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁著遵守我今仔日所命令恁一切的誡命,恁才有氣力入去佔領恁欲過去承接的地;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tio̍h chun-siú góa kin-á-ji̍t só͘ bēng-lēng lín it-chhè ê kài-bēng, lín chiah ū khùi-la̍t ji̍p-khì chiàm-léng lín beh kè-khì sêng-chiap ê tōe;
Chinese Traditional ERV 2006
“因此,你们要遵守我今天颁布给你们的所有诫命,这样,你们才能有足够的力量去进占那块你们即将渡过约旦河去占领的土地,