Deuteronomy 11:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
长久居住在耶和华起誓要赐给你们祖先及其后裔的奶蜜之乡。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亦可久居於主所誓賜爾祖及其後裔之地、即流蜜與乳之地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
也必久住在主向你們列祖起誓應許賜給他們和他們後代的地、就是流乳與蜜的地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
並使你們的日子在耶和華向你們列祖起誓、應許給他們和他們後裔的地上得以長久;那是流奶與蜜之地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又使你们在耶和华向你们的列祖起誓应许赐给他们和他们后裔的地上,就是流奶与蜜的地,可以长久居住。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
延年於耶和華誓賜爾祖、及其後裔之土、即流乳與蜜之地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔 耶和華 誓、以產乳與蜜之地、錫爾列祖、爰及後裔、爾既入彼、據有斯土、可享遐齡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
長久居住在耶和華起誓要賜給你們祖先及其後裔的奶蜜之鄉。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又使你們在耶和華向你們的列祖起誓應許賜給他們和他們後裔的地上,就是流奶與蜜的地,可以長久居住。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
并且在耶和华向你们先祖起誓要赐给他们和他们后裔的土地——流奶与蜜之地上日子长久。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
並且在耶和華向你們先祖起誓要賜給他們和他們後裔的土地——流奶與蜜之地上日子長久。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并使你们的日子在耶和华向你们列祖起誓、应许给他们和他们后裔的地上得以长久;那是流奶与蜜之地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
也使你們的日子,在耶和華向你們列祖起誓要給他們和他們後裔的地上得以長久,那是流奶與蜜之地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
也使你们的日子,在耶和华向你们列祖起誓要给他们和他们后裔的地上得以长久,那是流奶与蜜之地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在上主應許給你們祖先和子孫那流奶與蜜的地方享長壽。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在上主應許給你等个祖先㧯子孫、該流乳㧯蜜盡肥个土地上享受長久个日仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
也使你們的日子,在耶和華向你們列祖起誓要給他們和他們後裔的地上得以長久,那是流奶與蜜之地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又致可長爾日于神主所誓於爾列祖、以賜伊連伊種之地、即流乳、流蜜之地。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并使你们的日子在耶和华向你们列祖起誓、应许给他们和他们后裔的地上得以长久;那是流奶与蜜之地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣互恁會當久長徛起佇上主立誓欲賞賜恁的列祖及𪜶的後代的地,就是彼個流奶及蜜的地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh hō͘ lín ōe-tàng kú-tn̂g khiā-khí tī Siōng Chú li̍p-sè beh siúⁿ-sù lín ê lia̍t-chó͘ kap in ê hō͘-tāi ê tōe, chiū-sī hit-ê lâu lin kap bi̍t ê tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
才能在主应许赐给你们祖先和他们后代的那块流奶与蜜的土地上长久居住下去。