Deuteronomy 12:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“只要你们生活在你们祖先的上帝耶和华赐给你们的土地上,就要谨遵以下律例和典章。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾在主爾祖之天主所賜爾之地、畢生當守之律例法度、今我諭爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們在你們列祖的天主耶和華所賜你們為業的地、一世所當遵行的規條法度、我現在曉諭你們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你們存活於世的日子,在耶和華-你們列祖的神所賜你們為業的地上,要謹守遵行的律例典章乃是這些:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你们活在地上的一切日子,在耶和华你列祖的 神赐给你作产业的地上,要谨守遵行的律例和典章,就是这些:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾在爾祖之上帝耶和華所賜之地、畢生所當守之典章律例、我今諭爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾祖之上帝 耶和華 錫爾得土、畢生居彼、所當守之禮儀法度、今詳言之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「只要你們生活在你們祖先的上帝耶和華賜給你們的土地上,就要謹遵以下律例和典章。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你們活在地上的一切日子,在耶和華你列祖的 神賜給你作產業的地上,要謹守遵行的律例和典章,就是這些:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们在耶和华你祖先的神所赐给你去继承的地上,要一生一世谨守遵行以下的律例和法规:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們在耶和華你祖先的神所賜給你去繼承的地上,要一生一世謹守遵行以下的律例和法規:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你们存活于世的日子,在耶和华—你们列祖的上帝所赐你们为业的地上,要谨守遵行的律例典章乃是这些:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你們活在世上的日子,在耶和華─你列祖的上帝所賜你為業的地上,你們要謹守遵行這些律例典章:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你们活在世上的日子,在耶和华─你列祖的上帝所赐你为业的地上,你们要谨守遵行这些律例典章:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你們定居在上主—你們祖先的上帝賜給你們的土地時,要終生謹慎遵守這一切法律誡命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你等住在上主 — 你等祖先个上帝賜給你等土地个時,愛一生人認真遵守這所有个法律㧯誡命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你們活在世上的日子,在耶和華—你列祖的 神所賜你為業的地上,你們要謹守遵行這些律例典章:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
維這禮、律、乃爾等所當守而行、于神主爾列祖之神所賜爾等獲之地、於爾等活地上之諸日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你们存活于世的日子,在耶和华-你们列祖的 神所赐你们为业的地上,要谨守遵行的律例典章乃是这些:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁住佇上主 — 恁的列祖的上帝賞賜恁做產業的地的時,著遵守下面諸個規例及命令。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tòa tī Siōng Chú — lín ê lia̍t-chó͘ ê Siōng-tè siúⁿ-sù lín chòe sán-gia̍p ê tōe ê sî, tio̍h chun-siú ē-bīn chiah-ê kui-lē kap bēng-lēng.
Chinese Traditional ERV 2006
“以下是你们在主-你们祖先的上帝赐给你们作为产业的土地上要谨守的律法和条例。只要你们在这块土地上生存一天,你们就要遵行这些律法和条例。