Deuteronomy 12:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但你们不可吃血。要把血倒在地上,像倒水一样。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟血不可食、必傾之於地、如傾水然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只是不可吃血、應當倒在地上如同倒水。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只有血,你们不可吃;要倒在地上,像倒水一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟勿食血、必傾於地、有如傾水、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
勿食血、必流於地、如水之流。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但你們不可吃血。要把血倒在地上,像倒水一樣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只有血,你們不可吃;要倒在地上,像倒水一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
只是你们不可吃血,要把血倒在地上,像倒水一样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
只是你們不可吃血,要把血倒在地上,像倒水一樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但你們不可吃血,要把它倒在地上,像倒水一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你等做毋得食血,愛將它倒在地上,像倒水一樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
只爾不可食其血、乃要瀝之地上、如水也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘血毋通食,著摒佇土腳,親像啲摒水。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú huih m̄-thang chia̍h, tio̍h piàⁿ tī thô͘-kha, chhin-chhiūⁿ teh piàⁿ-chúi.
Chinese Traditional ERV 2006
但你们不可吃血,要把血象泼水一样倒在地上。